Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Balkar Şiiri Antolojisi

Kanşaubiy Miziev

Balkar Şiiri Antolojisi Hakkında

Balkar Şiiri Antolojisi konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
8/10
1 Kişi
2
Okunma
1
Beğeni
198
Görüntülenme

Hakkında

Duyarlılık ve söyleyiş olarak Anadolu halk şiiriyle pek çok benzerliği olan Balkar şiirinin en güçlü temsilcisi Kaysın Kuliev’in şiir tanımında bu yakınlık apaçık ortaya çıkıyor: ‘Şiir, hem biricik oğluna ağıt yakan anne, hem de Mayıs sabahı penceremiz önünden sessizce geçerek uzaklaşan kız olabilir. O, vişne ağacının çiçeğe durması, şimşeğin çakması, çoçuğun gülümseyişi, yenilen komutanın inleyişi gibidir’. Avrasya Yazarlar Birliği’nin yayınladığı, Balkar şairlerinden seçme şiirlerin yer aldığı genişletilmiş bu antoloji iki halk arasındaki dostluğun bir nişanesidir de.. Rusya Yazarlar Birliği Üyesi ve Uluslararası Türk Akademisi Onursal Üyesi, Kanşaubiy Miziev, sürekli katkılarıyla, bu dostluğu pekiştirenlerin önde gelenlerindendir. Titiz okur, şiirler boyunca bu çabayı duyumsayacaktır.
Tahmini Okuma Süresi: 6 sa. 14 dk.Sayfa Sayısı: 220Basım Tarihi: Aralık 2017Yayınevi: Bengü Yayınları
ISBN: 9786059148658Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Yazar Hakkında

Kanşaubiy Miziev
Kanşaubiy MizievYazar · 3 kitap
K. A. Miziev 17 şubat 1951 tarihinde Kazakistan'ın Türkistan kentinde doğdu. Yüksek öğrenimini Moskova Devlet Üniversitesi'ne bağlı Asya ve Afrika Ülkeleri Enstitüsü'nde (1969-1975) yaptı. İş hayatına 1968 yılında Tırnıauz Volfram-Molibden Kombinesinin "Molibden" adlı maden ocağında başladı. 1975-1976 Yıllarında Moskova Devlet Üniversitesi Asya ve Afrika Ülkeleri Enstitüsü'nde stajyer olarak çalıştı. Ardından, 1980 yılına değin Moskova'da SSCB Bilimler Akademisi Dilbilim Enstitüsü'nde asistanlık yaptı. 1991-1993 Yıllarında SSCB Goskino nezdindeki "İnternet" adlı film yapım kuruluşunda koordinatör, sinema-konser baş organizatörlüğü ve "Kartal" şirketinde müdür olarak görev yaptı. 1993 yılından 2004 yılına kadar İstanbul'da İdil İnşaat A. Ş.'de çalıştı. 1997 Yılından beri fahri olarak Başkortostan Cumhuriyeti Dış Ekonomik İlişkiler ve Ticaret Bakanlığı'nın Türkiye Temsilciliğini yaptı, 2004'ten beri Başkortostan Cumhuriyeti İstanbul Temsilciliği görevinde bulunmaktadır. Miziev, Karaçay-Balkar ve Türk dilleri üzerine yaptığı bilimsel araştırmaları ile şiir ve denemelerini Rus dergi ve gazetelerinde yayımladı. Balkar Şiiri Antolojisi'ni (2001) ve Rus Şiirinin Gümüş Çağı (2004, Ahmet Necdet'le) hazırladı. Tek başına ve Türk çevirmenlerle birlikte Yaralı Taş (Kaysın Kuliev, 1997), Şairin Ölümü (Mihail Lermontov, 2000), Kafkaz Şiirleri (Kaysın Kuliev,2001) , Bir Çift Kuğudur Yarin Elleri (Sergey Yesenin,2003), Kalbimdeki Başkortostan' nı (Mustay Karim, 2005) Türkçeye kazandırdı. Ahmet Necdet ile birlikte Puşkin'den dilimize çevirdiği Yevgeniy Onegin adlı şiir-roman, Dünya-KİTAP dergisi tarafından 2003 yılının en iyi çeviri kitabı ödülüne layık görüldü. Halen Rusya Yazarlar Birliği Üyesi ve Uluslararası Türk Akademisi Onursal Üyesidir.