Okurken baş ağrıtacak denli okuması zor bir kitap ve bu genelde Türkçeye çevrilmiş felsefe kitaplarının başına gelen tipik bir durum. Kitabın ne anlattığından söz eden birkaç İngilizce makaleye göz gezdirin, işte o zaman ne demek istediğimi anlayacaksınız, zira gerçekten bu kadar okunması zor değil. Butler'ın kendisi, kitabın dilinin
Ancak ve ancak bilinçli bir şekilde doğallıktan çıkarılmış bir konumdan baktığımızda doğallık görünümünün kendisinin kurulmuş bir şey olduğunu görebiliriz.
Foucault'nun açıkça ortaya koyduğu gibi baskı mekanizması kültürel olarak çelişkili bir girişimdir; aynı anda hem yasaklayıcı hem üreticidir ve "özgürleşme" sorunsalını iyice vahimleştirir.