Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Dictionnaire des Citations de Langue Française

Pierre Ripert

Dictionnaire des Citations de Langue Française Gönderileri

Dictionnaire des Citations de Langue Française kitaplarını, Dictionnaire des Citations de Langue Française sözleri ve alıntılarını, Dictionnaire des Citations de Langue Française yazarlarını, Dictionnaire des Citations de Langue Française yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
ZÈLE : hevesli
"N'est-il pas honteux que les fanatiques aient du zèle et que les sages n'en aient pas ?" (Bağnazların gayretli olması, akıllıların ise hiç olmaması utanç verici değil mi?) Voltaire
Sayfa 427Kitabı okudu
Vie : Yaşamak
"J'ai voulu tout voir, tout avoir. Je me suis trop hâté de vivre." Herşeyi görmek, herşeye sahip olmak istedim. Yaşamak için çok hızlıydım. Charles Cros
Sayfa 407Kitabı okudu
Reklam
UNION : Birlik
"Tous pour un, un pour tous." (Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.) Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires
Sayfa 395Kitabı okudu
Temps : zaman
Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour. (Dostluğu güçlendiren zaman, sevgiyi zayıflatır.) Jean de La Bruyère
Sayfa 383Kitabı okudu
Sot : aptal
Un sot n'a pas assez d'étoffe pour être bon. (Bir aptalın iyi olmaya yetecek kadar şeyi yoktur.) La Rochefoucauld, Maximes.
Sayfa 371Kitabı okudu
ROMANCIER : Romancı
"Le hasard est le plus grand romancier du monde ; pour être fécond, il n'y a qu'à l'étudier." (Şans dünyadaki en büyük romancıdır; Verimli olmak için sadece çalışmanız gerekir.) Honoré de Balzac, La Comédie humaine.
Sayfa 347Kitabı okudu
Reklam
REPOS : Dinlenmek
"Il n'y a pas de repos pour les peuples libres; le repos, c'est une idée monarchique." (Özgür insanlar için dinlenme yoktur; dinlenme monarşik bir fikirdir.) Georges Clemenceau,
Sayfa 339Kitabı okudu
Anatole France :Fransız dili bir kadındır.
"La langue française est une femme. Et cette femme est si belle, si fière, si modeste, si hardie, si touchante, si voluptueuse, si chaste, si noble, si familière, si folle, si sage, qu'on l'aime de toute son âme, et qu'on n'est ja- mais tenté de lui être infidèle." (Fransız dili bir kadındır. Ve bu kadın o kadar güzel, o kadar gururlu, o kadar alçakgönüllü, o kadar cesur, o kadar dokunaklı, o kadar şehvetli, o kadar iffetli, o kadar asil, o kadar tanıdık, o kadar çılgın, o kadar bilge ki onu tüm ruhumuzla seviyoruz ve o "bir" ona asla sadakatsizlik etme eğiliminde değildir.)
Sayfa 226Kitabı okudu
PAROLE : Konuşmak
"Il est bon de parler, et meilleur de se taire ; Mais tous deux sont mauvais alors qu'ils sont outrés." (Konuşmak iyidir, susmak daha iyidir; ama her ikisi de öfkeliyken kötüdür.) Jean de La Fontaine,
Sayfa 299Kitabı okudu
37 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.