Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

İdük Hakkında

İdük konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.

Hakkında

Gözlerimizi kamaştıran, Boğazımızı bir gecede yararak karşımıza dikelmiş bu gizemli varlık, İdük... Adı bile sırlarla dolu, İstanbul’un sokaklarına gölgesi usulca düşüyor. Ne yöneldiği belli, ne aradığı... Belki de kendisine bile yabancı. Gecenin karanlığında giden son ada vapurunda, pencereden kolunuzu güçbela çıkardığınız sigara molasında ya da belki de akşam vakti gereksiz yere söylediğiniz o üçüncü lahmacunun kendini hararetle hissettirdiği rüyanızda karşınıza çıkıveriyor. Sislerin içinde ansızın beliriyor, ardında sadece merak ve belirsizlik bırakarak kayboluyor. Şehre atanmış ama affını dilemeye korkan bir hayalet gibi ne idüğü belirsiz bu diklik, kimi için umut ışığı, kimi içinse karanlık bir tehdit. Belki de İdük, sadece kendisini anlayacak birini bekliyor. Ama bir gerçek var ki, herkesin dilinde dolaşıyor: İdük, sadece içimizde beliren bir kutluluk değil, aynı zamanda bambaşka bir dünyanın kapısını aralamak isteyen bir hayalin tohumu. “Zaten hepimiz aynı frekanstayız, güzel düşündüğümüz için evrenin bize hediyesi bu.” –İlayda, 38, Fon Yöneticisi “Bak abi, bu İdük başka kimseye gönderilmedi, anlıyo musun? Bize geldi bize, Türklere! Türkün yurduna!” –Serhat, 20, Kendi Rızasıyla İşsiz “Yabancı Cisim denmesine karşıyım ben efendim bu yapıya. Ne münasebet. Kesinlikle Yerli Cisim denmeli.” –Pakize, 45, Ev Hanımı (Tanıtım Bülteninden)
Tahmini Okuma Süresi: 3 sa. 24 dk.Sayfa Sayısı: 120Basım Tarihi: 2024Yayınevi: İthaki Yayınları
ISBN: 9786052653050Ülke: TürkiyeDil: Türkçe
Türler:
Reklam

Yazar Hakkında

N. Can Kantarcı
N. Can KantarcıYazar · 2 kitap
N. Can Kantarcı 1981, Çaycuma-Zonguldak doğumlu çevirmen, editör, yazar. Bilgi Üniversitesi Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü’nden mezun oldu. Yüksek lisansını University of Missouri-Columbia’da “Amerikan kasabası ve grotesk” üzerine yazdığı tezle bitirdi. Philip Roth (Ölen Hayvan), Jack Kerouac (Yolda: Orijinal Rulo), Hubert Selby Jr. (Brooklyn’e Son Çıkış, Bir Düş İçin Ağıt), Nick Hornby (ed., Melekle Sohbet), Alan Moore (Watchmen, Olağanüstü Beyefendiler Cemiyeti), George Orwell (Hayvan Çiftliği) çevirisini yaptığı yazarlar arasında. Yazdığı ilk uzun metraj film senaryosundan çekilen Son Çıkış, dünya prömiyerini Tokyo Uluslararası Film Festivali’nin ana yarışma bölümünde yaptı, yurtiçi ve yurtdışında festivallerde gösterildi. İlk romanı “Tepemizdeki Gölge”, 2020 yılında basılan bir “gündelik yaşam bilimkurgusu.” Bir sanat müzesinin tam zamanlı editörlüğünü yapıyor, çeviri yapmaya ve yazmaya devam ediyor.