2. Abdülhamid döneminde birçok seyahatname Türkçeye çevrilmiş. Saray mütercimlerinden Ahmet Nermi Efendi'nin tek başına yapmış olduğu 223 seyahatname tercümelerinden birisi de Japonya Seyahatnamesi. Orijinali Rusça.
Arşiv belgelerinde bulunan bu seyahatname Latinize edilmiş. Günümüz Türkçesine aktarımını biraz zayıf buldum lakin yine de güzel bir çalışma olmuş.
Bir topluma dair bilgiler edinme konusunda seyahatnameler en faydalı eserler oluyor. Seyyah, Japonya'nın coğrafi özelliklerini ayrıntılı şekilde aktarıyor. Gözlemlediği şeyleri Avrupa toplumları ile karşılaştırıyor. Bunun yanı sıra Japonya'da yaşayan Avrupalılara dair bilgiler de veriyor. Japonların yabancılara karşı tutumlarına da şahit oluyoruz.
19. yüzyıl Japon toplumuna dair birçok bilgi öğrendiğim güzel bir eser oldu.