Keloğlan Masalları

Selami Münir Yurdatap
Tahmini Okuma Süresi:
2 sa. 43 dk.
Sayfa Sayısı:
96
Basım Tarihi:
Aralık 2007
Yayınevi:
Elips Kitapları
ISBN:
9799756053019
Ülke:
Türkiye
Dil:
Türkçe
Format:
Karton kapak
Türler:

Yorumlar ve İncelemeler

Puan vermedi·96 syf.·
2020 170. kitabı
Keloğlan Masalları, Türk halk edebiyatının en sevilen ve en köklü anlatılarından biri. Her masalda aynı kahramanı görürüz ama her defasında farklı bir maceraya atılır. Keloğlan; saf, fakir ama bir o kadar da zeki, dobra ve içten bir karakterdir. Onu bu kadar özel kılan da tam olarak budur: dış görünüşüyle alay edilen ama zekâsı ve iyi kalbiyle herkesi şaşırtan bir kahraman olması. Masallarda Keloğlan, çoğu zaman güçlü, kurnaz veya zengin insanlarla karşı karşıya gelir. Ancak o her defasında aklını kullanarak zorlukları aşar. Bu yönüyle masallar, “akıl ve dürüstlük her zaman kazanır” mesajını veriyor. Ayrıca halkın içinden gelen bir karakter olduğu için, Keloğlan’ın başarısı okuyucuya umut verir. Bence Keloğlan Masalları, sadece çocuklara değil, yetişkinlere de ders veren bir anlatı. Çünkü içinde hem mizah hem bilgelik var. Keloğlan bazen şanssız, bazen saf görünür ama sonunda hep doğru yolu bulur. Bu da bize, hayatın zorluklarını zekâ, sabır ve iyilikle aşabileceğimizi hatırlatır. Keloğlan Masalları, aklın, dürüstlüğün ve iyiliğin gücünü anlatan, hem eğlenceli hem öğretici hikâyelerden oluşuyor. . Okurken hem gülümsüyorsunuz hem de her masalın sonunda küçük bir ders alıyorsunuz :)
Edebiyat
Keloğlan MasallarıSelami Münir Yurdatap · Elips Kitapları · 200722 okunma
Reklam

Yazar Hakkında

Selami Münir YurdatapYazar · 7 kitap
Selami Münir Yurdatap, Türk bir gazeteci, yazar ve çevirmendi. 1910 yılında Trablus'da doğdu. Şam Sultanisi mektebini 1920 yılında bitirdikten sonra İtalyan Lisesi'nden 1925 yılında mezun oldu. 1927 yılında İkdam gazetesinde çalışmaya başladı. Sırasıyla Vakit, Pembe Gazete, Haber, Şehir, Tasvir, Hürriyet, Son Havadis, Yeni İstanbul gazetelerinde; Bıldırcın, Yıldız, Aydabir, İnci dergilerinde yazar ve yönetici olarak çalıştı. Akbaba mizah dergisinde uzun yıllar çalıştıktan sonra emekliye ayrıldı. Çeviriyle girdiği edebiyat dünyasında mizahi öyküleriyle dikkat çekti. Tanınması çok sayıdaki popüler romanlarla oldu. Aynı dönemdeki Daniş Remzi Korok, Cemil Cahit Cem, İskender Fahrettin, Selami İzzet, Murat Akdoğan, Hikmet Münir Ebcioğlu, Oğuz Özdeş ve Esat Mahmut gibi yazarlar da Selami Münir Yurdatap'ın stilini benimsemiştir. 1941 yılında “Resimli Roman Serisi iki Roman Bir arada” başlığıyla on beş günde bir dizi yayınlamaya başladı. Dizinin her sayısının değişmeyen kahramanı Selami Münir’in maceralarını anlattığı “Zıp Zıp Hasan” isimli akıllı bir çocuktu. Her sayıda yayınlanan ikinci roman ise yine Yurdatap’ın kaleme aldığı kahramanları genelde Amerikalı kovboylar, define avcıları, polis dedektifleri olan polisiye öyküydü. “Zıp Zıp Hasan’ın” öyküleri resimli roman olarak bir sayıda verilir ve sayfanın kalan bölümünde Amerikalı kahramanın öyküsü yer alır; bir sonraki sayıda Amerikalı kahramanın serüveni çizgi roman olarak yayınlanıp, “Zıp Zıp Hasan”ın maceraları sayfanın yanında metin olarak bulunurdu. “Zıp Zıp Hasan”ın öykülerinde ünlü Fransız çizgi romanı Tenten etkisi vardı. Zıp Zıp Hasan, tıpkı Tenten gibi dünyayı dolaşmakta ve başına çeşitli işler gelmekteydi. 1949 yılında 1001 Gece Masalları’nı Arapçadan dört cilt halinde ilk Türkçeye çeviren ilk yazardır. 1950 ve 1960 lı yıllarda sahte Mayk Hammer öyküleri üretmiştir. Zehirli Çiçek, Garson Kız benzeri Popüler halk romanları, Derdiyok ile Zülfisiyah, Yanık Ömer ile Güzel Zeynep benzeri halk hikayeleri, Nasrettin Hoca Uyarlamaları, Lorel-Hardi, Tarzan, Mandrake gibi 1940’lı yılların kahramanlarının sahte öyküleri, aynı yıllarda Alis Conson adını verdiği bir Amerikalı kadın detektifin maceralarını, Muhammet Hanefi'nin İntikamı, ve Kerbela Faciası gibi dinsel savaş öyküleri, Mızraklı İlmihal ve 1001 Hadis ve benzeri dini yapıtlar, rüya tabirleri, Hançerli Hanım ve Billur Köşk gibi masallar, halk ozanlarıyla ilgili kitaplar, Bitmemiş Senfoni: Dâhi Sanatkâr Schubert’in Hayatı gibi klasik Batı müziği ile ilgili kitaplar, yazdığı eserlerin çeşitliliğini gösterir. Rollerini Atilla Gürses, Ali Şen, Hulusi Kentmen, Cahide Sonku ve Aynur Aydan gibi sanatçıların paylaştığı Bizansı Titreten Yiğit (1967) filminin senaryosunu yönetmen Muharrem Gürses ile birlikte kendi eserinden uyarlamıştır. Ömrü boyunca 71 kitap ve birçok çeviri yayınlayarak Türk Edebiyatına katkı yapan yazarlarından biri olmuştur. 1987 yılında hayatını kaybetti. Yazarın kabri, Kozlu Mezarlığı'ndadır.