Kısasun Nebiyyin Li'l-Etfal

Ebu’l Hasan Nedvi

Kısasun Nebiyyin Li'l-Etfal Sözleri ve Alıntıları

Kısasun Nebiyyin Li'l-Etfal sözleri ve alıntılarını, Kısasun Nebiyyin Li'l-Etfal kitap alıntılarını, Kısasun Nebiyyin Li'l-Etfal en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
صبر صبرا جميلا Güzel bir sabırla sabretti
و ه‍دي الله ابراهيم وجعله نبيا وخليلا.
Reklam
كان بشراً في صدره قلب بشرٍ لا قطعة حجرٍ
و قال إبراهيم لإسماعيل: *إني أرى في المنام أني أذبحك فانظر ماذا ترى* [سورة الصافات: ١٠٢] *قال يا أبت افعل ما تؤمر ستجدني إن شاء اللّٰهُ من الصابرين* [سورة الصافات: ١٠٢] و أخذ إبراهيم إسماعيل معه و أخذ سكينا... İbrahim, İsmail'e şöyle söyledi: *Yavrucuğum, rüyamda seni kurban ettiğimi gördüm; düşün bakalım görüşün ne olacak?* [Sâffât Sûresi: 102] *Dedi ki: Babacığım, sana buyurulanı yap; inşallah beni sabredenlerden biri olarak bulacaksın.* [Sâffât Sûresi: 102] İbrahim, beraberinde İsmail'i ve bıçağı aldı...
و الكوكب ضعيف يغلبه الصبح. و القمر ضعيف تغلبه الشمس. و الشمس ضعيفة يغلبها الليل و يغلبها الغيم. و لا ينصرني الكوكب لأنه ضعيف. و لا ينصرني القمر لأنه ضعيف. و لا تنصرني الشمس لأنها ضعيفة. و ينصرني اللّٰهُ. لأن اللّٰهَ حي لا يموت. و باق لا يغيب. و قوي لا يغلبه شيء. Yıldız zayıftır, sabah onu yener/ona galip gelir. Ay zayıftır, güneş onu yener/ona galip gelir. Güneş zayıftır, gece onu yener/ona galip gelir ve bulut da onu yener/ona galip gelir. Yıldız bana yardım etmez, çünkü o zayıftır. Ay bana yardım etmez, çünkü o zayıftır. Güneş bana yardım etmez, çünkü o zayıftır. Allah bana yardım eder. Çünkü Allah hay'dır (canlıdır), ölmez. O bâki'dir (kalıcıdır), kaybolup gitmez. O kuvvetlidir, hiçbir şey O'nu yenmez/O'na galip gelmez.
Reklam
و الكوكب ضعيف يغلبه الصبح. و القمر ضعيف تغلبه الشمس. و الشمس ضعيفة يغلبها الليل و يغلبها الغيم. و لا ينصرني الكوكب لأنه ضعيف. و لا ينصرني القمر لأنه ضعيف. و لا تنصرني الشمس لأنها ضعيفة. و ينصرني اللّٰهُ. لأن اللّٰهَ حي لا يموت. و باق لا يغيب. و قوي لا يغلبه شيء. Yıldız zayıftır, sabah onu yener/ona galip gelir. Ay zayıftır, güneş onu yener/ona galip gelir. Güneş zayıftır, gece onu yener/ona galip gelir ve bulut da onu yener/ona galip gelir. Yıldız bana yardım etmez, çünkü o zayıftır. Ay bana yardım etmez, çünkü o zayıftır. Güneş bana yardım etmez, çünkü o zayıftır. Allah bana yardım eder. Çünkü Allah hay'dır (canlıdır), ölmez. O bâki'dir (kalıcıdır), kaybolup gitmez. O kuvvetlidir, hiçbir şey O'nu yenmez/O'na galip gelmez.
إنّ الله لم يزل يمتحن عباده، ثم يسرّهم وينعم عليهم
أ لا يستحق أهل السجن الرحمة؟ أ ليس أهل السجن عباد اللّٰه؟ أ ليس أهل السجن بني اٰدم؟
27 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.