Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Nubihar Dergisi - Sayı 142

Nubihar Dergisi

Nubihar Dergisi - Sayı 142 Hakkında

Nubihar Dergisi - Sayı 142 konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
10/10
4 Kişi
5
Okunma
7
Beğeni
759
Görüntülenme

Hakkında

Derginin G. Yayın Yönetmeni Süleyman Çevik Afrin Harekatına ayırdığı yazısında kendi Kürt meselesini çözmek istemeyen Türkiye’nin Afrin’e müdahale ettiğini belirtiyor. Rohat Alakom ise yazısını 13 Haziran 1925 tarihinde İsveç’in Jämtlandsposten gazetesinde Şeyh Said hareketiyle ilgili çıkan bir yazıya ayırmış. Seîd Veroj Emîn Alî Bedirxan’ı, Şemoyê Memê ise bu sayıda Ûsivê Beko’yu yazmış. Murad Celalî yazısını Sovyetler Birliği’nde basılmış olan Kürtçe eserlerin Türkiye’de yapılan basımlarındaki yanlışlıklara ayırmış. 18 yüzyıla ait, Kürtçenin Goranî lehçesiyle yazılmış bir metni konu alan Mustafa Dehqan’ın Dewletname adındaki yazısını Talat İnanç Kurmanciye çevirmiş. Ayhan Meretowar tarihi 10 000 sene öncesine dayanan Ergani’deki Çayönü izlenimlerini bu sayıda anlatmış. Feqiyê Teyran’la ilgili iki yazı göze çarpıyor. Hanefi Taşkın Feqiyê Teyran ve Sînem Xan’ın hikayesini, Mela Muhemed Gulnar da Feqiyê Teyran’ın yeni bir kasidesini ilk kez bu sayıda yayınlıyorlar. Abdullah Can’ın Said-i Kurdî ile Bitlis Valisi, Nurullah Alkaç’ın da Kürtçe klasik eserlerin kaynağını oluşturan Keşküllerle ilgili yazıları ilgi çekiyor. Zîwer Îlhan’ın “Qewlê Newala Sîsebanê” destanı, Nasır Kemaloğlu’nun Kürtçe alfabede gösterilmeyen seslerle ilgili makaleleri bu sayıda yer bulmuş Bu sayıda iki hikaye var; biri Ahmet Gemi’nin hikayesi, bir diğeri de Bangladeşli Meqbûle Menzûr’un bir hikayesini Shahînê Bekirê Soreklî Kürtçeye çevirmiş. Bu sayının şiirlerine gelince: Modern Kürt şiirinin usta ismi Rojen Barnas iki şiiriyle, derginin şiir editörü, modern Kürt şiirinin bir başka usta şairi Berken Bereh bir şiirle bu sayıya katkı sunmuş. Hayrullah Acar’ın Farşçadan Kürtçeye çevirileri bu sayıda Hafiz-i Şirazi ile devam ediyor. Sidîq Gorîcan, Mewlûd Oğuz, M. Zahir Ertekin, Merve Şivan, Yusif Hêşetî, Narîn Yukler ve Şahîn Vural bu sayıda yer alan diğer şairler. Bu sayının röportajını da yine Nihad Gültekin, Kürtçe edebiyatın bütün alanlarında eserler veren ve Kürt edebiyatına çok önemli katkılar sunmuş olan ve Almanya’da yaşayan Eskerê Boyîk ile yapmış.
Tahmini Okuma Süresi: 2 sa. 40 dk.Sayfa Sayısı: 94Basım Tarihi: Şubat 2018Yayınevi: Nubihar Yayınları
Ülke: TürkiyeDil: KürtçeFormat: Karton kapak
Reklam

Kitap İstatistikleri

Kitabın okur profili

Kadın% 0.0
Erkek% 100.0
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş