Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Orijinal Dilinden Kısaltılmamış Çeviri

Pollyanna

Eleanor H. Porter

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Hayata Karşı Tutum...
. [Pollyanna, oldukça sorunlu ve beklentilerinin altında olan odasına yerleşirken] “Ah, Nancy, bunu daha önce görmemiştim,” diyordu. “Şuraya bak, şu ağaçlara, evlere, şu çan kulesine, gümüş gibi parıldayan şu nehre. Böyle manzara olunca kimse bakacak bir tablo istemez. Teyzem bu odayı verdiği için şimdi daha da mutluyum.!” Pollyanna’nın bu sözleri karşısında [evin hizmetçisi] Nancy gözyaşlarına boğuldu. Pollyanna telaşla yanına koştu. “Ne oldu Nancy, ne var?” dedi, sonra korkuyla: “Burası senin odan değildi, değil mi?” “Benim odam mı?” diye gürledi Nancy, gözyaşlarını silerek. “Sen cennetten gelen bir melek değilsen ve bazıları çamurun içinde önünde secde etmezse... Ah! İşte zil çalıyor!” Bu beklenmedik konuşmadan sonra, Nancy ayağa fırlayıp odadan çıktı ve gürültüyle merdivenlerden indi. .
Sayfa 23 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 9.Basım, Şubat 2015, Çeviren: Cevdet SerbestKitabı okudu
Olumsuz Gerçekliğe Bir Tür Meydan Okuyuş!
. [Nancy, Pollyanna’ya] Açıkçası, Bayan Snow’a kalırsa, hiçbir şey olması gerektiği gibi olmaz. Ona göre haftanın günleri bile doğru sırada gitmez. Pazartesiyse, perşembe olması gerektiğini söyler. Paça çorbası götürürsen tavuk ister, ama tavuk götürdüysen dana haşlama ister!” “Çok eğlenceli bir kadınmış,” diyerek güldü Pollyanna. “Sanırım onu görmek hoşuma gidecek. Çok şaşırtıcı biri olmalı ve farklı. FARKLI insanları severim.” .
Sayfa 50 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 9.Basım, Şubat 2015Kitabı okudu
Reklam
Artık...
. Sevgili Polly Teyze ve Tom Enişte, Artık yü-rü-ye-bi-li-yo-rum! Bugün yatağımdan pencereye kadar gittim! Hepi topu altı adımdı. İnsanın tekrar ayakları üzerinde durabilmesi ne güzel şey! .
Sayfa 202 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 9.Basım, Şubat 2015Kitabı okudu
Özgürlüğünden Olmak...
. [Artık yürüyemeyen]Pollyanna uysalca ilacı aldı ve Bayan Hunt’ın elindeki bardaktan birkaç yudum suyla birlikte içti. “Biliyorum, babam da öyle söylerdi,” dedi Pollyanna gözyaşlarını silerek. “Hep, beterin beteri vardır derdi. Ama eminim ki bir daha hiç yürüyemeyeceğini hesaba katmamıştı. Bundan daha kötü ne olabilir ki? Sizce de öyle değil mi?” .
Sayfa 170 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 9.Basım, Şubat 2015, Çeviren: Cevdet SerbestKitabı okudu
Bir evi yuva yapan;bir kadının eli ve kalbidir,Pollyanna.
Her şeye rağmen...
. “İşte. Çok güzel değil mi? Uzak mı? Umarım öyledir, arabayla gezmeyi o kadar seviyorum ki,” diyordu Pollyanna tekerlekler dönmeye başladığında. “Tabii ki uzak değilse de umursamam, çünkü bir an önce oraya varacağım için de sevineceğim, anlıyorsunuz ya. Ne güzel bir cadde! Güzel olduğunu biliyordum, babam bana anlatmıştı.” (Sf.13) “Ahh, iyi öyleyse.” Bir an bir sessizlik oldu, sonra neşeyle devam etti, “ Biliyor musunuz, her şeye rağmen, [teyzem] beni karşılamaya gelmediği için mutluyum, çünkü [teyzem zannedip] sizinle tanıştığım için zaten mutlu olmuştum, şimdi onunla da tanışıp mutlu olacağım.” (Sf.15) .
Sayfa 13 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 9.Basım, Şubat 2015, POLLYANNA, NANCYKitabı okudu
Reklam
İnsanların ihtiyaç duyduğu şey teşviktir. İnsanların doğal direnme güçleri zayıflatılmamalı, arttırılmalıdır… Bir insanın hatalarını sürekli olarak yüzüne vurmak yerine, onun meziyetlerinden söz edilmelidir. Ona iyi yanlarını söyleyin, gerçek benliğine seslenin, cesaretlendirin, kazanırsınız… Güzel, umutlu, yardımsever bir karakterin etkisi bütün kasabayı harekete geçirebilir. İnsanların kafalarında ve kalplerinde olanları yayabilir. Bir insan iyi niyetli ve yumuşak başlıysa, komşuları da çok geçmeden öyle hissetmeye başlayabilir. Ama asık suratlı, ukala biriyse, komşularından karşılığını fazlasıyla görür… Kötülük ararsanız, bulursunuz… İyiliği bulacağınızı biliyorsanız, bulursunuz…
100 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.