Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Roman Sanatı

Kléber Haedens

Roman Sanatı Gönderileri

Roman Sanatı kitaplarını, Roman Sanatı sözleri ve alıntılarını, Roman Sanatı yazarlarını, Roman Sanatı yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
"Halbuki gerçek roman kahramanları vakanın çok üstüne çıkarlar, hâdiseler onlara erişemez, üzerlerinde zamanın hükmü yoktur. Romancının bahsetmediği şu veya bu halde ne yapacaklarını, ne söyleyeceklerini biz kendimiz bulabiliriz. Vakanın onlar için hiçbir ehemmiyeti yoktur, canlı da olabilir, sönük de: Onlar hareketsizdirler, onlar ölmezler. Roman kahramanlarına mahsus kaderin üzerine çıkarlar, efsane ve masal kahramanı olurlar."
Sayfa 65 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
"Birtakım romanlarda, şahıslar vakayı canlandırmak için yaratılmışlardır. Onlar hâdiselerin oyuncağıdırlar, ancak onların hatırı için ve onlar sayesinde yaşarlar. O zaman şahıslar vakaların birbirini takibetmesiyle garip bir şekilde bozulup dağılırlar. Ne derece harikulâde işler görür, ne kadar çok sayıda hâdiselere karışırlarsa bize o derece zayıf ve küçük görünürler. Böylece, macera romanı kahramanlarının tamamiyle hatırımızdan çıktıkları olur. Bir vakanın çelimsiz esirleri olan bu kahramanlar 'son' kelimesiyle birlikte ölürler."
Sayfa 64 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
Reklam
"Racine hâlâ bizde insan ruhunu en iyi tanıyanlardan biri sayılmaktadır. Halbuki insan ruhu üzerine ne bilir? Sizin benim bildiğimiz kadarını. Şahısların tepkileri hâyideliğin tâ kendisidir. Bunlar sevip de sevilmedikleri zaman üzüntülü, kızgın ve kıskançtırlar. Daha birçokları için hal aynıdır. Kahramanları, tarihî hisleri ve hareketleriyle zaten maziden gelirler. Racine, insan kalbi hakkında orta halli bir tecrübenin dışında kalan hiçbir şey yazmış değildir. Paul Valéry derdi ki Racine güzel bir kafiye uğruna Phèdre'in karakterini değiştirmekten çekinmezdi. Ama Phèdre'nin karakteri yoktur: O, dünyaya aşkın şarkısını duyurmaya gelmiş, etli canlı genç bir gölgedir."
Sayfa 53 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
"Romancıdan çapraşık ve âlimane bir psikoloji istiyor değiliz. Psikoloji sevdası Fransız yazarının en tehlikeli kusurlarından biridir: bu sevda, tahlil romanı denilen şeyi, 'Adolphe'la benzerlerini meydana getirmiştir. Yazarlarımız içinde ona hiç yüz vermemiş olanlarda bile psikoloji bulmaya çalıştık."
Sayfa 53 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
"Roman şahısları yoktan nasıl var edilir? Bazı romancılar icadetmesi kolay bir maddî görünüş vererek ve harcıâlem psikolojinin korkaklık, cesaret, açıksözlülük veya düzenbazlık gibi hususiyetlerini kendilerine atfederek bunları hiç güçlük çekmeden meydana getirirler. O zaman çocukların oyunlarında çizip boyadıkları insancıklara benziyen son derece basit şahısların gözlerimizin önünde hareket ettiklerini görürüz. Bu kaba icatlar hiçbir zaman sanat mertebesine yükselemezler."
Sayfa 51 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
"Bir yazarın, yaşıyacak bir eserin özünü, kendi hayatında bulmaya muvaffak olması pek mümkündür. Bu taktirde onu kendi gerçeğine yabancı olan şahıslar yaratmaya davet etmek beyhudedir."
Sayfa 51 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
Reklam
"Yaratıcı yalnızlıkta uzun boylu derinleşmek ve her türlü tefsirlere karşı mutlak bir kayıtsızlık göstermek için enginlere açılmaya cesaret edemeyen insan, üzerine aldığı işin büyüklüğünü kavramamış demektir."
Sayfa 46 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
"Romanın kaidelerini yıkmak veya gevşetmek maksadiyle birtakım teknik araştırmalarla kalmıyacağımızı söykemeye hacet yok. Yeni bir teknik ortaya koyma denemeleri ciddi bir tetkike tabi tutulmaya lâyıktır ve Robert Brasillach'ın 'Yedi Renk'te söyledikleri dikkati çekmekten geri kalmadı. Brasillach, yedi roman tekniği, birbirinden ayrı yedi roman çeşidi bulunduğu fikrindedir. Bu çeşitler şunlardır: Üçüncü şahıs ifadesiyle anlatılan hikâye, hâtıra, diyalog, düşünceler, mektupla roman, kendi kendine söyleşme ve vesikalar. Brasillach yedi bölümden her biri yedi teknikten biriyle kaleme alınacak bir roman yazmaya kalkıştı. Hakikatta bu, yeni bir roman şekli icadetmekten ziyade bilinen roman usullerinin hepsini aynı eserde bir araya getirmek demekti. Muhakkak ki bu, tenkitçinin romancıya dikte ettiği bir oyundan ibarettir. Ama hiç değilse bize öğretiyor ki bu icracılık çalışmasıyla hikâyeye yeni bir kıymet katılmaz. Yenilik getiricinin hikâyeye zorladığı çeşitli ve değişken şekillerbderin zaruretini, karşı konulmaz ve canlı mecburiyetini kendinde taşımalıdır. İnkilâp yapacak kuvvet ancak bu pahaya elde edilir."
Sayfa 44 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
"Zira, edebiyatımıza taze bir hayat kazandırmanın yolu ölmüş tarzları bile bile diriltmek değildir. Tam tersine, öyle görünür ki, geleneğe dönüş değersizlerin başvurduğu çaredir. Hayal gücüyle yaratıcı kudretten eser olmadı mı, eski örneklerin ardına sığınmak faydalıdır. Büyük maksatlar peşinde koşmamak çok kere âcizlerin ve zayıfların meziyetidir."
Sayfa 30 - Çeviren: Yaşar Nabi Nayır, İstanbul: Varlık Yayınevi.Kitabı okudu
96 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
4 günde okudu
Roman Üzerine Klasik Bir Tetkik
Kléber Haedens tarafından kaleme alınmış "Roman" sanatı, 1953 yılında dilimize kazandırılmış bir yapıt. Bu kitap ile ilgili iki büyük üstadımızın, Abdülhak Şinasi Hisar ile Yaşar Nabi Nayır'ın kapsamlı önsözleri özgün bir perspektif sunuyor. Baskısı olmayan kitapta yer alan önsözleri, konuyla ilgilenen okurların işine yarayabileceği
Roman Sanatı
Roman SanatıKléber Haedens · Varlık Yayınları · 19612 okunma
14 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.