Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Rêya Kadizan

Dilşad Muti

Rêya Kadizan Sözleri ve Alıntıları

Rêya Kadizan sözleri ve alıntılarını, Rêya Kadizan kitap alıntılarını, Rêya Kadizan en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Ma ne ev dem bû, ku hunermend û dengbêj dibêjin "mirin xweştir ji vî halî."
dema ku "Mêvan" pê dihese "Sinem" dane hîneki din
Weysî kaba xwe di bin zikê wî re kişand û li nav xwe da: “Welle ezê di gora heftê bavên we kutim! Hey faşîst kurên faşîstano...”
Reklam
Ev yê welatin. Ne welê
behsa şekirê eydê dike, hevalê wî ji malê anî bû
Çav ji yê zanaxwenda re kitêbên têr nivîsîn. Bes ku mirov bikaribe vê kitêbê bixwîne. Her awirek kitêbek e. Di her nêrînekê de wateyên cuda, gotin, biwêj veşartî ne. Her meyzandinek his e, hêrse, evîn e, xwestek e, qehr e, elem e.
Çav vira nakin
Ger mirov tirsa pêşerojê nekuje, mirov di şoreşê de bi ser nakeve.
Reklam
"Yawo mirov çawa aciz nebe! Diçin xortên me dikujin, gund û bajarên me dişewitînin, ya nemayî tînin serê me, hêjî Kurdên me di nava wan de cî digrin û xizmeta wan dikin.”
Behsa Kurdên xwe firotî poşêtek meqerne dike
Were Sînê, lê Ez heyrana çavê te me, heyla sînê
Sayfa 63 - Mêvan nava cih û di bin lihêfa xwe de guh dide vê stranê
Ev roman nîvek jê li Tirkiyê, nîvê dî li Almanya di navbereke dirêj de hatiye nivîsandin. Herçendî ev navbirka nivîsandinê dirêj jî be, min hewldaye, ku ez li ser qalib û bingeha destpêkê bisekinim. Bi hêviya zêdeyiyek li pirtûkxaneya Kurdî, îro min dawî li romana xwe anî. Berî niha bi deh rojan zêdeyiyek li min çêbû û Xwedê keçek diyarî me kir Ez vê romanê diyarî Periya xwe dikim. 22.01.2011
Çi rewşek xeter e, ku mirov nikaribe bi zimanê xwe yê dayikê bixwîne û binîvise. Çi rewşek kambax e, mirov ne bi zimanê mirov be. Ne sûcê te ye Mêvano. Bila ew yê bûyî sebeba vê yekê xerq bibin, ku ev ziman welê bêxwedî maye. Bila ew yê ku bûyî sebep, tovên wan biqele, ku ez û tu nikarin “Mem û Zîn" a dil bi êşê doz û wêjeya Kurdî, “Hey av û av" a hemrazê firinde û teyran, “Reşbelek” ên seydayê kezeb şewitî û “Dîwan”a şêxê şahê şahan yê şi'r û nezmê, bi zimanê xwe bixwînin... Heke tu hez ji zimanê xwe dikî, ez jî ewqas ji zimanê xwe hez dikim bavo. Ma çi zêdeyiya te ji min heye? Ma qey haşa Xwedê zimanê te ji yê min baştir û paktir emir kiriye? Yê te zêr û yê mîn gû jî be, wekî bav û kalên min gotî; ez gûyê xwe bi zêrên te nadim heyran...
Reklam
Niha li bajarê evînê, li Cizîra Botan dewran dida.
Nûbihar
Behsa çenteyê xwendivana dike
Xwedê dizane ji sîrika koçeran heta bi sabûna kewzana di wî çenteyî de peyda dibû
Dîsa xeyal bû. Ax xeyalno! Virekno! Xayînno! Ev hûn çiqas bêbext in! Lê ewqas jî şirîn in. Ne bê we dibe, ne jî bi we re
heyla xwedê nehiştî
Erbeqan di propagandaya hilbijartinan de dema ku ji Mûşê diçe Wanê heft caran nimêja nîvro dike.
“Xwedê mala neheqan xira bike yabo... Lê ez ber tiştekî nakevim. Ew ji min re bûye kul û qehr ku wan kuçikbavê cehşan jî arî wan dikir."
cehş/ qoricî
22 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.