Ben onlara, ancak bana emrettiğini söyledim: Benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah´a kulluk edin, dedim. İçlerinde bulunduğum müddetçe onlar üzerine kontrolcü idim. Beni vefat ettirince artık onlar üzerine gözetleyici yalnız sen oldun. Sen her şeyi hakkıyle görensin. (Mâide 5:117, Diyanet Vakfı)
------O------
Ben onlara: Benim ve sizin Rabbiniz olan Allah´a kulluk edin, diye senin bana emretmiş olduğundan başka bir şey söylemedim. Ben onların içinde olduğum sürece onları kolladım, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen (yalnız) Sen oldun. Sen herşeyi görensin. (Mâide 5:117, Süleyman Ateş)
-----O-----
Hz. İsa devam ederek, "Ben insanlara ancak Senin bana öğrettiklerini/emrettiklerini söyledim. Ayrıca Benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah'a sadece kulluk edin/O'nu başkası ile şirk-ortak etmeyin" dedim. İçlerinde bulunduğum sürece de, bu söylediklerime uyan ve uymayanlar konusunda olanlara şahittim. Ancak beni vefat ettirdikten sonra, onların üzerine gözetleyici Sen oldun. Dolayısıyla Benden sonra bütün olanlara da ancak Sen şahitsin". (Maide 5:117, Gazi Özdemir)
-----O-----
Ben onlara sadece bana emrettiğini yani «Benim ve sizin Rabbiniz olan Allah´a kulluk ediniz dedim. Aralarında bulunduğum sürece onların üzerinde gözetleyici oldum. Fakat sen canımı alınca onların tek gözetleyicisi Sen oldun. Her şeyin şahidi Sensin. (Mâide 5:117, Fizilal-il Kuran)
-----O-----
“Ben onlara, sadece bana emrettiğin şeyi söyledim: Benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah’a kulluk edin (dedim.) Aralarında bulunduğum sürece onlara şahit (ve örnek) idim. Ama beni içlerinden aldığında, artık üzerlerine gözetleyici yalnız sen oldun. Sen, her şeye hakkıyla şahitsin.” (Mâide 5:117, Diyanet İşleri)
-----O-----
sen bana ne