Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Li vî welatî kevir jî digirîn
Sayfa 59 - Nûbihar
İlk Kürtçe gazete
1898 yılında Mısır'da Mithat Bedirhan tarafından "Kürdistan" ismi ile yayına başlıyor.
Sayfa 20
Reklam
Xitabek Ji Bo Çerkesa Min
Tîra qederê canê min diêşîne Pirr dirêj bû veqetandina me êdî bes e Heyata min bê xem û bê te derbas nabe Ez xerîbek derbeder im bêkes im Tu li ku yî zewqa heyata min Çerkesa min Kî bû sebeb ecêb, webalê kî ye Agirê ji hev bûne hîna jî nemirîye Ji van zehmetîyan bedena min bûye wek xeyalekî Ez xerîbek derbeder im, bêkes im Tu li ku yî zewqa heyata min, Çerkesa min Ji vê nexweşiya giran re dê mirin çi bike Ez karim hember her êş û elemê sebir bikim Dema em bigihên hev dê ji nû ve heyat dest pê bike Ez xerîbek derbeder im, bêkes im Tu li ku yî zewqa heyata min, Çerkesa min
Sayfa 25
Herkes dixwaze biçe bihuştê, lê çu kes naxwaze bimire
Sayfa 94 - Nûbihar
Ji Feqîyê Teyran
Hal û ehwalê di işqê, hemîyan defter biken Hubr û kaxed dê xelas bin, er uman bit dûde ye
Sayfa 192
Reklam
Ji Feqîyê Teyran
Lê lê Sînem çiya bilind e ez te nabînim Mîr ez şandime Cizîra Botan ez dixwînim Sînem eger tu nexweşî ez hekîm im
Sayfa 74
Qirav, qiravî
kırç (ağaç dallarını, toprak çıkıntılarını vb. yerleri kaplayan buz tabakası)
Sayfa 78
Berf
Çawa ku Şakiroyê rehmetî di kilamên xwe de bal dikişîne ser û dibêje:"Dîsa hat zivistana me Serhedê" Ev tê vê wateyê: Sirr, sar, serma, seqem, qiravî, ba, bahoz, zîpik, savarok, kulî, berf, bûz, cemed, bager, basû, pûk, şepe, kurşe, qarxûn... Bêr, merr, berfok, melêv, dirgan, yabe... Lepik, gore, lekan, egal... Lod, gurz, xurom, çaw, pelex, qamûş, kero, dirûnge... Das, banokî, kêrr... Xizak, pexîl... Heyhooo qet xilas dibe!?
Sayfa 78
Ûsivê Beko
Belê ez nêçîr bûm, ew nêçîrvan. Kafira min, ez kiribûm nêçîra xwe, lê nedikuşt, ne saxe-sax digirt...
Sayfa 40