Bertrand Russell'in dili yer yer zorlayabiliyor ancak benim asıl dikkati çekmek istediğim nokta, çeviri. Ben okurken aynı anda ingilizce orijinalini de takip ettim. Çeviri genel olarak kötü değil gibi ancak hem yazım hataları, hem de bence iyi çevrilmemiş yerler çok fazla. Benim bu konudan dolayı çok takılıp zaman kaybettiğim yer oldu.
Dili güzel, bu sebepten okumak zevkli ancak kitap yüzeysel. Zaten kitap bir giriş kitabı ama felsefe tarihini iyi öğrenmek için daha detaylı kitaplara başvurmak yerinde olur.
beynin ne kadar inanılmaz bir organ olduğunu biliriz , bu kitap da o kadar harika ve sürükleyici bir kitap ki hemen bitmesin diye günde 1 bölüm okuyorum. kim okursa okusun insana mesleğini bıraktırıp sinirbilime yönelmesini sağlar.
393 sayfalık hayal kırıklığı, zaman kaybı, hüsran...
bir kitabı yarım bırakmayı sevmem o yüzden belki sonunda durumu telafi edecek bir şeyler vardır diye ve dili sade olduğu için okudum. BOMBOŞ. bu kitabı okumanın bana zerre bir şey kattığını hissetmiyorum. işkence çektim resmen. bence kendine saygısı olan bir insan evladı bu kitabı okumamalı. ha illa kendime bu eziyeti çektirmek istiyorum, çöpe atacak vaktim var diyen farklı bir yayınevinden okusun, çeviri de az sinir etmedi.
Gurur ve ÖnyargıJane Austen · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 201997,6bin okunma