Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
GİRİŞLER 1114 - VENEDIK TACİRİ
BİRİNCİ PERDE Birinci Sahne (Venedik'te bir sokak. Antonio, Salerio ve Solanio.) ANTONIO — İçimde hep bir sıkıntı var. Nedenini bilmiyorum ama bıktırdı artık; Diyorsunuz ki, sizi de bıktırdı; İyi ama, niye yakalandım bu derde, Nerde buldum, nasıl kaptım onu, Anlamı ne, kaynağı nerde, Bir türlü bilemiyorum. Üstelik öyle serseme çeviriyor ki
1 PERDE 8 SAHNE
Aklın okyanusta dolaşıyor senin, İşte orda, teknelerinin yanında; Gemilerinin, dalgalar diyarının soylu beyleri, Varlıklı efendileri gibi dolaştığı; Ya da denizlerin gösteri arabaları gibi, Rüzgârla dolan heybetli yelkenleriyle Kanatlanmış uçarken, Arkalarında bel kırıp selam duran takalara Tepeden baktığı yerde. *SALERIO
Reklam
Gelenlerin benden daha değerli olduğunu bilmesem, keyfini yerine getirene kadar kalırdım yanında . Salerio/
SALERIO — Ne olmuş yani, borcunu zamanında ödeyemezse, etini alacak değilsin herhalde. Ne işe yarar ki bu? SHYLOCK — Balık tutmaya yarar. Kimseyi doyurmasa bile, alacağım intikamı doyurur. Beni aşağıladı, yarım milyondan etti, zararlarıma güldü, kazancımla alay etti, halkımı hor gördü, işlerimi köstekledi, dostlarımı soğuttu, düşmanlarımı kızıştırdı - neden yaptı bunları peki? Ben Yahudiyim de ondan. Yahudi'nin gözü yok mu? Yahudi'nin elleri yok mu; organları, boy posu, duyuları, duyguları, heyecanı yok mu? Aynı yiyecekle beslenmiyor mu, aynı silahla yaralanmıyor mu, aynı hastalıklara yakalanmıyor mu, aynı yollarla iyileşmiyor mu, aynı kışın ve yazın üşüyüp ısınmıyor mu? Farkı ne Hıristiyan insandan? Etimizi kesince bizim de kanımız akmaz mı? Gıdıklanınca gülmez miyiz? Zehirlenirsek ölmez miyiz? Peki ya bize haksızlık ederseniz öcümüzü almaz mıyız? Her şeyde size benzediğimize göre, bunda da benzeyeceğiz tabii.
Salerio
Soğusun diye çorbama üflerken bile, Çok sert bir rüzgârın Denizde yol açabileceği felaketi düşünür, Sıtmaya tutulmuş gibi titremeye başlardım. Nerde kum saati görsem, Aklıma sığ sular ve kum tepeleri gelir, Kıymetli gemim Andrew’ü kumlara saplanmış, Tepe yelkeni, sanki mezarı öpmek ister gibi, Kaburgalardan aşağı sarkmış görürdüm. Kiliseye her gidişimde, Kutsal taşlara bakmayagöreyim, Tehlike dolu kayaları düşünmeden edemezdim. Narin teknemin bordasına dokundukları anda, Baharat yükü olduğu gibi denize dökülecek, Kükreyen dalgalar ipek kumaşlarıma bürünecek; Sözün kısası, onca varlık, Bir anda hiçe dönecekmiş gibi gelirdi. Aklım hep bunda olunca, Aklıma gelen başıma gelir diye Kara kara düşünmeden de edemezdim elbet.
Adalet çok uzaklar da... SALERIO —... "Adalet yerine gelmezse, Nerde kaldı devletin özgürlüğü," William Shakespeare
Reklam
SALERIO —... "Adalet yerine gelmezse, Nerde kaldı devletin özgürlüğü,"
18 öğeden 11 ile 18 arasındakiler gösteriliyor.