“Ben-Yahuda yeni kelimeler bulurken, klasik İbranice kaynaklar ve eski metinlerin yanında, Arâmîce ve Süryânîceden, özellikle de Arapçadan faydalanıyordu.”
Sayfa 77 - “YARATTI” kelimesini “ETKİLEDİ” olarak düzelttim·Kitabı okudu
“Ben-Yahuda yeni kelimeler bulurken, klasik İbranice kaynaklar ve eski metinlerin yanında, Arâmîce ve Süryânîceden, özellikle de Arapçadan faydalanıyordu.”
Sayfa 77 - “YARATTI” kelimesini “ETKİLEDİ” olarak düzelttim·Kitabı okudu
“Ben-Yahuda yeni kelimeler bulurken, klasik İbranice kaynaklar ve eski metinlerin yanında, Arâmîce ve Süryânîceden, özellikle de Arapçadan faydalanıyordu.”
Sayfa 77 - “YARATTI” kelimesini “ETKİLEDİ” olarak düzelttim·Kitabı okudu
“Ben-Yahuda yeni kelimeler bulurken, klasik İbranice kaynaklar ve eski metinlerin yanında, Arâmîce ve Süryânîceden, özellikle de Arapçadan faydalanıyordu.”
Sayfa 77 - “YARATTI” kelimesini “ETKİLEDİ” olarak düzelttim·Kitabı okudu
“Ben-Yahuda yeni kelimeler bulurken, klasik İbranice kaynaklar ve eski metinlerin yanında, Arâmîce ve Süryânîceden, özellikle de Arapçadan faydalanıyordu.”
Sayfa 77 - “YARATTI” kelimesini “ETKİLEDİ” olarak düzelttim·Kitabı okudu