Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
208 syf.
6/10 puan verdi
Şiir dediğin vurmalı arkadaş
Umduğumu bulamadım. Şair'in adını o kadar çok duyuyordum ki artık alıp kitabı okuma zorunluluğunu hissettim. Türkçe'ye en çok şiiri çevrilen şairmiş Baudelaire. Bir çok şairimizde kendisinden etkilenmiş. Ama gelin görün ki hiç bir şiir ana dilinde ki tadı vermiyor. Şiir çevirmek sıkıntılı bir iş bence. İçinde bir tane olsun beni vuran bir şiire rastlamadım. İnanın bizim şiirlerimiz çok daha iyi. Ne zaman ki Bütün Türk şiir kitaplarını okuyup bitirirsiniz işte o zaman bu kitabı alıp bir göz atabilirsiniz. Ama okumasanızda bir şey kaçırmış olmazsınız. Dediğim gibi Fransızca biliyor olsam muhtemelen şiirler çok daha anlamlı gelebilirdi. Böyle bir şairi eleştirmek elbette ki haddimize değil ama beğenmedin napim :)
Kötülük Çiçekleri
Kötülük ÇiçekleriCharles Baudelaire · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20152,672 okunma