Julien Gracq

Julien GracqSirte Kıyısı author
Author
7.6/10
29 People
130
Reads
13
Likes
2,363
Views

Julien Gracq Quotes

You can find Julien Gracq quotes, Julien Gracq book quotes, the most impressive sentences and paragraphs on 1000Kitap.
Kendimi onun varlığında toparlıyordum. Yanımda duran o varlık azgın suların en derin yatağı gibiydi.
Sayfa 81 - Sel Yayıncılık 1. Baskı 2021 Çeviri: Aykut Derman
Bildik bir kentten sabahın erken bir saatinde, aşina olmadığınız bir yere doğru hareket etmenin büyülü bir yanı vardır.
Sayfa 11 - Sel Yayıncılık 1. Baskı 2021 Çeviri: Aykut Derman
Reklam
...Elle tutulur hiçbir şey yok ortada. Her şey sarılıp sarmalanmış, dolaylı hale getirilmiş biçimde kalıyor. Her şey o söylentilere gönderme yapıyor ama hiçbir şey onları ortaya çıkarmıyor. Sözler, gün boyunca Söylenen sözler, inatla bir kılıf (herhangi bir şeyin kılıfını) oluşturuyormuş ama aslında o kılıfın içi boşmuş gibi...
Sayfa 93 - Sel Yayıncılık - RomanKitabı okudu
o karanlığın içine, yara aldıktan sonra otların arasına dalan bir hayvan gibi daldım.
Sayfa 38 - Sel Yayıncılık 1. Baskı 2021 Çeviri: Aykut Derman
anılar, günlük yaşamın bizi dalgalar halinde kendine çeken hafif kımıltılı kargaşası içinde durmadan çalkalanan ve eriyen izlenimleri uzaktan uzağa durulaştırıyordu.
Sayfa 54 - Sel Yayıncılık 1. Baskı 2021 Çeviri: Aykut Derman
"Doğan her yeni gün biraz romantiktir..."
Sayfa 47 - Sel Yayıncılık 1. Baskı 2021 Çeviri: Aykut Derman
Reklam
Yara­ya neden olan el, yarayı iyileştirendir de."
Beni bu ülkede tutan bağların ne kadar derin olduğunu, ülkemin olgun ve sevecen güzelliğiyle insanı tutsak eden bir kadından farkı olmadığını düşünüyordum.
Sayfa 15 - Sel Yayıncılık 1. Baskı 2021 Çeviri: Aykut Derman
Söylemek istediğim şeyin hiç bir dilde adı yoktu. Daha yakın olmak. Ayrı kalmamak. Kendimi o ışıkta tüketmek. Dokunmak.
Sayfa 204 - Sel Yayıncılık 1. Baskı 2021 Çeviri: Aykut Derman
kendimi yoğurmak, ellerimin içinde taş gibi sert ve dayanıklı hale getirmek istiyordum, insanların suratına fırlatılan bir taş gibi olmak istiyordum. Sonunda bir şeye çarpmak, o boğulma ve soluksuzluk içinde bir şeyi cam kırar gibi kırıp parçalamak, dağıtmak istiyordum.
Sayfa 162 - Sel Yayıncılık 1. Baskı 2021 Çeviri: Aykut Derman
Reklam
Hüzünlü ve ya­banıl bir orman, saltık sessizliği ruhu acıyla boğan, uyuyan bir koruydu. Tüm ağırlığıyla devinimsiz, kırışık yüzeyinde dolaşan bulutların koyu lekeleriyle hareli derisi iyice belirginleşen bir yı­anın halkaları gibi şatoyu sımsıkı sarıyordu. Gökyüzünün bu düz ve beyaz bulutları sanki korkunç derinlikteki yeşil uçuru­mun üzerinden çok yükseklere doğru süzülüyordu. Bu yeşil de­nize bakıldığında açıklanması güç bir sıkıntı duyumsanıyordu.
Sayfa 19 - YKYKitabı okudu
Dünyada bazı kusurlar, içine bir kez süzülmenin yeterli olduğu, bilinmeyen damarlar olmalıydı.
Sayfa 126 - YKYKitabı okudu
.. sözün yan­sıması, güzelliğin parıltısı, sanki bu beklemede kalmış, ağır ve devinimsiz, her olayı en son patlama gücüne, en delirtici sonuçlara götüren bu insan yükünün yakınındaymış gibi düzensiz ve uzun titreşimler yaratırdı. Her ikisi de uzun zamandır bilmeden bu kokuşmuş, muhteşem ve insan soluğundan daha keskin ha­vayla beslenmekteydi; insan kondansatörü, aniden çakan şimşek­ler gibi durmadan birbirlerine coşkunun ve tehlikenin tüm sar­hoşluğunu gösteren, insanın aklını karıştıran bu iki yüzün bir­leşmesinden doğar gibiydi. Yaşamın ve güzelliğin armağanlarının, en coşku veren deneyimlerin, büyülü pırıltısıyla içlerine do­ an bu yansıtıcı ışığının tam altına getirilmedikçe onlar için de­ğeri yoktu. .
Sayfa 25 - YKYKitabı okudu
Karanlığa saklanmış, kim bilir hangi yitik rehavete dalmış .. .
Sayfa 62 - YKYKitabı okudu
402 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.