Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Antonina Sverçevskaya

Antonina SverçevskayaNazım Hikmet ve Tiyatrosu yazarı
Yazar
0.0/10
0 Kişi
1
Okunma
0
Beğeni
80
Görüntülenme

Hakkında

Okurlar

1 okur okudu.
1 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Benim de başıma aynı şey geldi....
Moskova'ya bu ilk gelişinde tanıştığı tiyatro yaşamı, Nazım'ı kalbinden vurmuştu. Bu aydınlık, rengarenk dünya, Nazım'ın aklında 'tiyatro cenneti' olarak sürekli kaldı. Tairov'u Vahtangov'u ve hepsinden önce Meyerhold onun sanata bakışını değiştirmişlerdir. "Ben Stanislavski'nin, Vahtangov'nun, Tairov'un ellerinden taze çıkmış dumanı üzerinde buram buram hayat, devrim gü zellik, kahramanlık, iyilik, akıl, zeka kokan oyunlar sey rettim", der Nazım "Oyunlarım Üzerine" başlıklı yazısın da. "Ben 1922'de MHATta (Moskova Sanat Tiyatrosun' da) 'Ayak Takımı Arasında' yı, ben, Meyerhold' da 'Tarel kin'in Ölümü'nü, 'Fırtına' yı, 'Müfettiş' i; ben, Kamerni' de (Oda Tiyatrosu) 'Fedra'yı, ben Vahtangov' da 'Turandot'u seyretmiş adamım ... Bütün bunları seyredersin de donmuş, hareketsiz sanat anlayışın alt üst olmaz mı? Karşına birbirinden geniş ufuklar açılmaz mı? Halkın için, halklar için, insan için umutlu, aydınlık, ileriye, haklıya, doğruya, güzelliğe, hürriyete, kardeşliğe çağıran yapıtlar için yanıp tutuşmaz mısın? Benim de başıma aynı şey geldi."
Sayfa 17
O mavi gözlü bir devdi. Minnacık bir kadını sevdi.
Moskova'da KUTV'da okuduğu dönemde aile yaşamında da değişiklikler oldu ve bir evlilik yaşadı Nazım. 19 Eylül 1923 tarihli öğrenci bilgi formunun medeni hali bölümünde "evli, eşi 20 yaşında" diye yazar. Evlilik serüvenini genel çizgileriyle anlatmak için Nazım'ın Moskova'ya gelmeden önce, bir süre kaldığı Tiflis'e uzanmamız gerekir. Nazım, orada İstanbul' dan tanıdığı Nüzhet Hanım'la karşılaşır. Bu genç hanıma tutulur ve ona, kendisiyle Moskova'ya gelmesini teklif eder. Nüzhet Hanım bunu kabul eder, hatta o da KUTV'a kayıt olur. Ancak, ortak yaşamları çok uzun sürmez. Şairin son derece aktif sosyal yaşamına bir türlü alışamaz Nüzhet Hanım, Türkiye'ye döner. Orada evlenmesi üzerine de Nazım duygu larını 'Mavi Gözlü Dev, Minnacık Kadın ve Hanımelleri'* şiiriyle ifade eder.
*Bu şiir, Nazım ile Piraye mektuplar 1 adlı kitapta (Adam Yayınları, 1976, derleyen: Mehmet Fuat s.12) Piraye'ye yazılmış diye gösterilir. Ancak, Rusça tüm kaynaklar şiirin Nüzhet Serkin için yazıldıgını göstermektedir. (ç.n)
Reklam
Nâzım'a şair olarak neden tiyatro oyunu yazdığı sıkça sorulur. Nâzım'ın şakayla karışık yanıtı Vera'nın anılarında şöyle dile gelir: "Para için tabii. Para ise bana tekrar oyun yazabilmem için gerekli. Çünkü tiyatro öyle bir hastalık ki, bir çeşit enfeksiyon gibi. Bir kere hastalandın mı, sonsuza kadar kalbini veriyorsun."
Sayfa 71 - Cem
Mayakovski ile..
Nazım yıllar sonra: "Bir keresinde, Moskova'da Mayakovski ile beraber çıktım kürsüye. Bu Rus izleyicilerin önüne ilk çıkışımdı. Tabi onlar tek kelime Türkçe bilmiyorlardı .... Onlara Türkçe şiirler okumak bana korkunç geliyordu. Henüz 19 yaşımdaydım ve çok korkuyordum ... O zaman Mayakovski yavaşça dokundu bana ve 'Haydi yürü, Türk, çık kürsüye. Korkma, nasıl olsa seni anlamayacaklar' dedi. Gerçekten de beni kimse anlamadı, ama alkışladılar. Bunlar benim ilk alkışlarımdı."
Sayfa 35
Yitik " Pantolonlar ve Etekler " üzerine:
"Kadın, devrim uğruna erkeğin verdiğine eşit olacak kadar mücadele vermektedir ve bizde kadın, Marksizmin öğretiyi algılama konusunda erkekle aynı yetenektedir. Kadınlar da tüfekle ateş edebilir. Kadınla erkeğin bilinci arasında hiçbir fark yoktur."
Sayfa 35
Henüz kayıt yok

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Reklam
Henüz kayıt yok