Derek Lambert’in dilimize sadece iki kitabı tercüme edilmiş ve biri Milliyet Yayınları diğeri ise Kelebek Yayınevi tarafından basılmış. Kelebek Yayınevi tarafından 1985 yılı Ocak ayında piyasaya verilen 335 sayfalık bu kitabın tercümesini E. Gültekin Fişek yapmış. Mütercimin şimdiye kadar tercüme ettiği başka bir kitabına rastlamadım. Yapılan tercüme güzel, akışı engellemiyor ancak konu uzay ile ilgili olduğundan bazı yerlerde terminoloji biraz zorlamış. 1980’lerin başında uzay teknolojisinin bize ne kadar uzak olduğunu ve İnternet gibi hemen her bilgiye ulaşma kaynağımız olmasını göz önüne alınca fazla bir eleştiri yapmak haksızlık olur, diye düşünüyorum. Ancak beni daha çok rahatsız eden, 335 sayfalık bir kitap için gereğinden fazla imla hatasının olması idi. Ya redaktör biraz acele etmiş, ya da son okuma yapılmamış.
“Şifre” (diğer baskısında “Rus Kıskacı” başlığı taşıyor!) isimli kitabında, senaryo 2. Dünya Savaşı esnasında geçerken, bu kitapta yazar bizi 1980’lerin ilk yarısına götürüyor. (Kesin bir tarih belirtilmemiş ya da benim gözümden kaçtı.) Soğuk Savaşın son on yılı olarak isimlendirebileceğimiz o dönemi yaşamış olan bizler için, gündemi belirleyen konu olan “Yıldız Savaşları” teknolojisi etrafında akıcı ve sağlam kurgusu olan bir casus romanı yazmış. Diğer kitapta, Churchill, Hitler, Stalin, Canaris, Himmler, Beria gibi 2. Dünya Savaşı öncesinde ve hatta sonrasında başrol oynamış birçok kişiliğe yer vermişken, bu eserinde ki tüm kişiler kendi hayalinin bir ürünü.
Kitabın ana kahramanı bir Sovyet kozmonotu olan Nikolay Talin. Onun hayatını yönlendiren yan karakterler sevgilisi ve ilerleyen sayfalarda eşi olan Sonya Braniga ile kendisini yetiştiren Oleg Sedov. Senaryonun diğer tarafında ise Amerikalı eski astronot Bob Massey var. Doğal olarak, Amerikan ve