Erebê Şemo (Rusça: Arab Şamoeviç Şamilov (Араб Шамоевич Шамилов; 23 Ekim 1897 – 21 Mayıs 1978), Sovyet/Kürt yazar. İlkKürtçe roman olan Şivanê Kurmanca’yı (Kürt Çoban) kaleme almıştır. Kürt romanının babası Şemo, latin harflerinden oluşan (SSCB'de) Kürtçe alfabenin de mimarlarından biri olmuştur. Ermenistan Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti Emektar Kültür İşçisi (1967) veKızıl Bayrak Nişanı gibi ödüllerin sahibidir
Tam adı:
Erebê Şemo Rusça: Arab Şamoeviç Şamilov
Unvan:
Sovyet/Kürt Yazar, Gazeteci, Tercüman, Öğretmen ve Siyasetçi.
Doğum:
23 Ekim 1897 Kars Oblastı, Rusya İmparatorluğu
Ölüm:
21 Mayıs 1978 (80 yaşında) Erivan, Sovyetler Birliği
kürt edebiyatı denilince "mehmed uzun" dışında kimse kürtçe yazmadı sananlar ve kürt edebiyatı denilince akıllarına "ahmed arif" ile "yaşar kemal" gelenlere umarım birazcık da olsa faydası olur bu listenin.
ayrıca bir türk olarak söylemek gerekirse 1000 yıldır beraber yaşadığımız bir ırkın edebiyatını bilmemek
• Her canlı kendi sürüsü içinde mutlu yaşar.
• Dımdım Kalesi, belki o dönemlerde iranın en amansız en zor yerinde kurulmuş ve kürtlerin yoğun olarak yaşadığı bir kaledir. ama malesef bir tarftan osmanlının baskısı bir taraftan da iran'ın yoğun baskılarına karşı bir türlü teslim olmayan, esaret altına alınmaktan çok topyekün ölümü kabullenen bir halkın destanıdır. yaşam, aşk ve yine ihanet. mutlaka okunulması gereken bir kitap.
Dımdım KalesiEreb Şemo · Dara Yayınları · 2019433 okunma
İlk Kürtçe roman olarak bilenen Ereb Şemo'nun, Şivanê Kurd (Kürt Çoban) eseri yazarın kendi öz yaşam öyküsünden meydana gelmektedir.
Peki yazar bu yaşam öyküsünde neleri yaşamış nelere yer vermiş eserinde ona bakalım.
Açıkçası çoğu insanın içini burkacak cinsten acıklı bir hikâyeden oluşuyor. Yazar çocukluk ve gençlik yıllarında başından geçenleri anlatmış. Bunları anlatırken de kimi zaman gerçek bir sosyalist kimi zaman da gariban bir çobanın birleşiminden oluşan yaşamını okura sunarken, birlik ve beraberliğin ne kadar önemli olduğunu ve burjuvazi sınıflara karşı yürütmüş olduğu mücadelesini, ve bunu yürütürken de başına ne tür belalar bulaştığını anlatıyor.
Olay örgüsü oldukça başarılı olan bu eserde yazarın özel hayatından bazı kesitler vardır ki insan üzülüp bi soluklanmadan edemiyor. İçeriği hakkında fazla bilgi vermek istemiyorum onu okura bırakıyorum. Ama yazarın üslubu zaman zaman zora çıkabiliyor. Kürtçesini okudum. Kürtçesi olan okur arkadaşlara kesinlikle tavsiye ederim. Dilinin biraz ağır oluşu hem Türkiye'deki Kürtlerin dilinden hem de Suriye'deki Kürtlerin dilinden ortak olarak yazıldığı için bazen takılmalar olabiliyor. Ama genel itibariyle sade hoş bir eser.
Eser aynı zamanda Türkçe, Almanca, Rusça, Fransızca, Azerice gibi birçok dile çevrilen ve Kürtler adına dünyada oldukça tanınan bir eserdir. Okuyun okutturun. Keyifli okumalar..
Şivanê KurdEreb Şemo · Deng Yayınları · 199724 okunma
Roja Zımanê kurdi da romaneki pır xweş bu. Kurmanc berê da şıvanti û gavanti ye dıkın. Emrê wan dı belengaziye da puç dıbe. Lı ber xelkê dın zılme dıbinın. Lı karê xweda ji pır jihatine. Hınek tışt hene, sed sal ji derbas be naguheze. Kelen disa heye û disa derdeke. Zıman û nivisandina pirtuke pır xweşe. Mın bı qef xand kutta kır...