8.2/10
30 Kişi
124
Okunma
40
Beğeni
6,5bin
Görüntülenme

Hakkında

Boston Üniversitesi onursal profesörü olan Howard Zinn 24 Ağustos 1922’de New York, Brooklyn’de bir fabrika işçisinin oğlu olarak dünyaya geldi. Gençlik yıllarında üç yıl tersane işçiliği yapan Zinn, II. Dünya Savaşı sırasında Amerikan Hava Kuvvetleri’ne katılmış ve madalya kazanmış bir savaş gazisidir. Ordudan ayrıldıktan sonra New York Üniversitesi’ni bitirdi; ardından Colombia Üniversitesi’nde tarih doktorası yaptı. Daha sonra sırasıyla Atlanta Spelman Koleji ve Boston Üniversitesi’nde dersler verdi. Doktora sonrası çalışmalarını Harvard Üniversitesi’nde yapan Howard Zinn, Paris ve Bologna Üniversitelerinde konuk profesör olarak bulundu. A People's History of the United States isimli başyapıtı Türkçeye önce Öteki Amerika, 2005 yılında ise Amerika Birleşik Devletleri Halklarının Tarihi adıyla çevrilmiştir. Eserinde alternatif bir ABD tarihi sunmayı hedefleyen Zinn, ABD'de katledilen yerlilere, hak savaşı veren işçilere ve kadınlara yer verdi. 70'lerde Vietnam Savaşı'nı 80'lerde Latin Amerika'da uygulanan ABD politikalarını ve 90'da Körfez Savaşı'nı en etkili biçimde eleştirmiş ve bu politikaların eleştirildiği eylemlerin içinde bizzat yer almıştır. Ayrıca tek kişilik Marx Döndü adlı oyunun da olduğu üç tiyatro oyunu yazmıştır. Marx in Soho, Türkiye'de Genco Erkal tarafından Marx'ın Dönüşü adıyla 2009 yılında sahnelenmiştir.
Ünvan:
Yazar
Doğum:
New York, Brooklyn, 24 Ağustos 1922
Ölüm:
2010

Okurlar

40 okur beğendi.
124 okur okudu.
5 okur okuyor.
272 okur okuyacak.
7 okur yarım bıraktı.

Okur demografisi

Kadın% 26.3
Erkek% 73.7
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş
Reklam

Alıntılar

Tümünü Gör
For sale : gain of western
Columbus ve denizcileri kılıç taşıyarak ve garip bir şekilde konuşarak kıyıya çıktıklarında, Arawak'lar onları karşılamak için koştu, onlara yiyecek, su ve hediyeler getirdi. Daha sonra günlüğüne şunları yazdı: Bize... papağanlar, pamuk topları, mızraklar ve daha birçok şey getirdiler ve bunları cam boncuklar ve şahin çanları karşılığında takas ettiler. Sahip oldukları her şeyi gönüllü olarak takas ettiler... İyi yapılı, iyi vücutlu ve yakışıklıydılar... Silah taşımıyorlar ve silahları tanımıyorlar, çünkü onlara bir kılıç gösterdim, onu kenarından tuttular ve bilmeden kendilerini kestiler. Demirleri yok. Mızrakları kamıştan yapılmış... İyi hizmetkarlar olabilirler... Elli kişiyle hepsini boyunduruk altına alabilir ve onlara ne istersek onu yaptırabiliriz. Original version: Arawak men and women, naked, tawny, and full of wonder, emerged from their villages onto the island's beaches and swam out to get a closer look at the strange big boat. When Columbus and his sailors came ashore, carrying swords, speaking oddly, the Arawaks ran to greet them, brought them food, water, gifts. He later wrote of this in his log They brought us parrots and balls of cotton and spears and many other things, which they exchanged for the glass beads and hawks' bells. They willingly traded everything they owned.... They were well-built, with good bodies and handsome features.... They do not bear arms, and do not know them, for I showed them a sword, they took it by the edge and cut themselves out of ignorance. They have no iron. Their spears are made of cane They would make fine servants.... With fifty men we could subjugate them all and make them do whatever we want.
Savaş generallere şeref, askerlere ölüm, tüccarlara para, fakirlere işsizlik getirdi.
Sayfa 66 - İmge·Kitabı okudu
Reklam
Reklam