Mineke Schipper

Mineke Schipper

Yazar
8.0/10
5 Kişi
·
17
Okunma
·
0
Beğeni
·
573
Gösterim
Adı:
Mineke Schipper
Unvan:
Hollandalı Yazar ve Araştırmacı
Doğum:
6 Aralık 1938
Hollandalı yazar ve araştırmacı, daha çok kurgu dışı kadın edebiyatı çalışmalarıyla tanınır. Sahip olduğu küresel bakış açısı, yazarın sadece akademik değil akademi dışı çevrelerce de tanınmasını sağlamıştır. Araştırmaları için farklı dinlerden ve kültürlerden yüzlerce köylü kadınla görüşmeler yapmıştır. Dünya genelinde sözlü gelenekler, atasözleri, mitler ve yaratılış mitolojileri üzerine sürdürdüğü çalışma büyük ilgi görmüştür. Eserleri birçok dile tercüme edilmiş olan Schipper aynı zamanda bir edebiyatçıdır. Roman, deneme ve akademik kitapları dışında Hollanda’da ve uluslararası basında yayınlanmış sayısız yazısı bulunmaktadır. Yazarın yayınlanmış kitapları: Bloot of bedekt. Van niets om het lijf naar strak in het pak (2015); China’s Creation and Origin Myths. Cross-cultural Explorations in Oral and Written Traditions (2011); Trouw nooit een vrouw met grote voeten (2012); Overal Adam en Eva De eerste mensen in jodendom, christendom en islam (2012); In het begin was er niemand. Hoe het komt dat er mensen zijn (2010); Na ons de zondvloed. Mythische verhalen over het einde van de mensheid (2009); Belle femme, gros ennuis (2008); Vogel valt vogel vliegt (2007); Never Marry a Woman with Big Feet. Women in Proverbs from Around the World (2004, 2005 Eureka Ödülü: Kurgu dışı en iyi kitap); Imagining Insiders. Africa and the Question of Belonging (1999); En de boom blijft maar geven. Caribische en Latijns-Amerikaanse spreekwoorden en zegswijzen over vrouwen (1998); De zieleneters (1998); De rib uit zijn lijf. Joodse spreekwoorden en zegswijzen over vrouwen (1996); Een wenkbrauw als een wilgenblad. Aziatische spreekwoorden en zegswijzen over Vrouwen (1995); De boomstam en de krokodil. Kwesties van ras, cultuur en wetenschap (1995); Een vrouw is als de aarde. Afrikaanse spreekwoorden en zegswijzen over vrouwen (1994); Conrads rivier (1994); Een goede vrouw is zonder hoofd. Europese spreekwoorden en zegswijzen over vrouwen (1993); Source of All Evil. African Proverbs and Sayings on Women (1991); Beyond the Boundaries. African Literature and Literary Theory (1989); Afrikaanse letterkunde. Tradities, genres, auteurs en ontwikkelingen in de literatuur van Afrika ten zuiden van de Sahara (1983); Realisme. De illusie van werkelijkheid in literatuur (1979); Toneel en maatschappij in Afrika (1977); Le Blanc et l’Occident au miroir du roman afri¬cain de langue française (1973). Türkçede Mineke Schipper: Erkek Acı Çeker Kadının Ruhu Duymaz: Dünya Dillerinden Atasözleriyle Kadınlar, Çev. Taciser Ulaş Belge, NTV Yayınları, İzmir, 2000.
“Dünyada başka hiçbir hikâye insan soyunun
anne ve babası Âdem ile Havva kadar meşhur değildir.
Onları konu edinen bilmeceler, atasözleri, şarkılar, şiirler, romanlar,
operalar ve filmler vardır. Kitab-ı Mukaddes’teki Âdem ile Havva hikâyesi, Mezopotamya, Arabistan, Anadolu ve Mısır’ı geniş ölçüde dolaşan
Bedevi kabilelerinin sözlü geleneğiyle gelişti ancak çoğunlukla
Vaat Edilmiş Topraklar ya da bunun dışında tek tek sayarsak Filistin,
Fenike, Aram, İsrail, Yehuda ve Samarya diye de bilinen bir bölgeye de yerleşti. Yahudi, Hıristiyan ve Müslüman anlatıları, Âdem ile Havva hikâyesini
aktarıp genişletti. Cennetteki bitki örtüsü, ağaçlar, çiçekler, meyveler,
hayvanlar ve ilk insanlar yerel kültürel nitelikler kazandı.
Kimi zaman portakal, nar, incir, üzüm, muz ve ekmekağacı meyvesi
elma yerine cennetin yasak meyvesi ilan edildi.
Çağlar boyunca hikâyeler bir kuşaktan diğerine sözlü olarak aktarıldı ve
gitgide yazıya dökülüp estetik biçimde tasvir edilir oldu.
Anlatılarda görülen farklılıklar sadece birbirinden uzaklaşan
dini fikirlerden değil, aynı zamanda hikâye anlatıcılarının ve
sanatçıların şahsi yaratıcılıklarından da kaynaklanıyordu."
Keşke sadece ilk erkek yaratılsaydı. (Yahudi atasözü)
Âdem’in kaburgası yarardan çok zarar getirir. (Alman atasözü)
Cenneti ancak bir kadın mahvedebilirdi. (Arap atasözü)

Karısı yaratılmadan önce Âdem’in Cennette mutlu olduğu kabul edilir çoğunlukla.
İyice benimsenmiş bir kilise görüşüne göre, Martin Luther eğer yılan
ilk olarak Âdem’e yönelseydi, “Âdem’in galip geleceğine” inanırdı.
Âdem yılanı ayağıyla ezecek ve şöyle diyecekti: “Kes sesini!”
Kuzey Amerika atasözü: Ekim için, nemli havadan iyisi yoktur...(Daha çok gözyaşından bir tavsiye gibi)
Bir arkeologla evli olmak harika bir şeydir. Siz yaşlandıkça onun size duyduğu ilgi artar. Agahta Christie
320 syf.
Dünyada başka hiçbir hikâye insan soyunun anne ve babası Âdem ile Havva kadar meşhur değildir. Onları konu edinen bilmeceler, atasözleri, şarkılar, şiirler, romanlar, operalar ve filmler vardır. Kitab-ı Mukaddes’teki Âdem ile Havva hikâyesi, Mezopotamya, Arabistan, Anadolu ve Mısır’ı geniş ölçüde dolaşan Bedevi kabilelerinin sözlü geleneğiyle gelişti ancak çoğunlukla Vaat Edilmiş Topraklar ya da bunun dışında tek tek sayarsak Filistin, Fenike, Aram, İsrail, Yehuda ve Samarya diye de bilinen bir bölgeye de yerleşti. Yahudi, Hıristiyan ve Müslüman anlatıları, Âdem ile Havva hikâyesini aktarıp genişletti. Cennetteki bitki örtüsü, ağaçlar, çiçekler, meyveler, hayvanlar ve ilk insanlar yerel kültürel nitelikler kazandı. Kimi zaman portakal, nar, incir, üzüm, muz ve ekmekağacı meyvesi elma yerine cennetin yasak meyvesi ilan edildi. Çağlar boyunca hikâyeler bir kuşaktan diğerine sözlü olarak aktarıldı ve gitgide yazıya dökülüp estetik biçimde tasvir edilir oldu. Anlatılarda görülen farklılıklar sadece birbirinden uzaklaşan dini fikirlerden değil, aynı zamanda hikâye anlatıcılarının ve sanatçıların şahsi yaratıcılıklarından da kaynaklanıyordu.

Mitostan logosa geçildiğinden beri eski hikâyeler derlenip toparlandı, dünyaya yayıldı. Dolayısıyla eski ve yeni hikâyeler arasında farklılıklar oluştu. Tıpkı Âdem ve Havva’nınkinde olduğu gibi.

Adem ile Havva neyi temsil ediyor peki? Yeryüzünün çeşitli bölgelerinde anlatılanlara bakılırsa kabaca var oluşu, iyi ve kötü arasında seçim yapmayı, hayatın ne olduğunu...

Kitapta sadece resimler değil; heykeller, minyatürler ve kabartmalar da var. Schipper, hem sanatsal hem de dini bu ürünlerin, Adem ile Havva’ya ilişkin ciddi yorum farklılıkları getirdiğini, bunun da dönemin şartlarının bir sonucu olarak değerlendirilmesi gerektiğini söylüyor.

Başlıklar şu şekilde;
Hikayeler
Resimler
Adem’in Yaratılışı
Cennet
Lilith’ten Havva’ya
Şeytan ve Yılan
Cennetten Kovulma
Dünya da Hayatta Kalma
Çocuklar ve Adem ile Havva’nın Sonu
Şeytani Havva

Hikayeleri okurken yok artık diyebilirsiniz ama insanlar bunlara inanarak gelmişler. Bence günlük hayatımızda farkında olmadan yaptığımız ritüellerin temelleri eski insanlara ve onların bize aktardıklarına dayanıyor...

Yazarın biyografisi

Adı:
Mineke Schipper
Unvan:
Hollandalı Yazar ve Araştırmacı
Doğum:
6 Aralık 1938
Hollandalı yazar ve araştırmacı, daha çok kurgu dışı kadın edebiyatı çalışmalarıyla tanınır. Sahip olduğu küresel bakış açısı, yazarın sadece akademik değil akademi dışı çevrelerce de tanınmasını sağlamıştır. Araştırmaları için farklı dinlerden ve kültürlerden yüzlerce köylü kadınla görüşmeler yapmıştır. Dünya genelinde sözlü gelenekler, atasözleri, mitler ve yaratılış mitolojileri üzerine sürdürdüğü çalışma büyük ilgi görmüştür. Eserleri birçok dile tercüme edilmiş olan Schipper aynı zamanda bir edebiyatçıdır. Roman, deneme ve akademik kitapları dışında Hollanda’da ve uluslararası basında yayınlanmış sayısız yazısı bulunmaktadır. Yazarın yayınlanmış kitapları: Bloot of bedekt. Van niets om het lijf naar strak in het pak (2015); China’s Creation and Origin Myths. Cross-cultural Explorations in Oral and Written Traditions (2011); Trouw nooit een vrouw met grote voeten (2012); Overal Adam en Eva De eerste mensen in jodendom, christendom en islam (2012); In het begin was er niemand. Hoe het komt dat er mensen zijn (2010); Na ons de zondvloed. Mythische verhalen over het einde van de mensheid (2009); Belle femme, gros ennuis (2008); Vogel valt vogel vliegt (2007); Never Marry a Woman with Big Feet. Women in Proverbs from Around the World (2004, 2005 Eureka Ödülü: Kurgu dışı en iyi kitap); Imagining Insiders. Africa and the Question of Belonging (1999); En de boom blijft maar geven. Caribische en Latijns-Amerikaanse spreekwoorden en zegswijzen over vrouwen (1998); De zieleneters (1998); De rib uit zijn lijf. Joodse spreekwoorden en zegswijzen over vrouwen (1996); Een wenkbrauw als een wilgenblad. Aziatische spreekwoorden en zegswijzen over Vrouwen (1995); De boomstam en de krokodil. Kwesties van ras, cultuur en wetenschap (1995); Een vrouw is als de aarde. Afrikaanse spreekwoorden en zegswijzen over vrouwen (1994); Conrads rivier (1994); Een goede vrouw is zonder hoofd. Europese spreekwoorden en zegswijzen over vrouwen (1993); Source of All Evil. African Proverbs and Sayings on Women (1991); Beyond the Boundaries. African Literature and Literary Theory (1989); Afrikaanse letterkunde. Tradities, genres, auteurs en ontwikkelingen in de literatuur van Afrika ten zuiden van de Sahara (1983); Realisme. De illusie van werkelijkheid in literatuur (1979); Toneel en maatschappij in Afrika (1977); Le Blanc et l’Occident au miroir du roman afri¬cain de langue française (1973). Türkçede Mineke Schipper: Erkek Acı Çeker Kadının Ruhu Duymaz: Dünya Dillerinden Atasözleriyle Kadınlar, Çev. Taciser Ulaş Belge, NTV Yayınları, İzmir, 2000.

Yazar istatistikleri

  • 17 okur okudu.
  • 1 okur okuyor.
  • 27 okur okuyacak.
  • 2 okur yarım bıraktı.