Taner Baybars, Kıbrıs Türkü şair ve yazardır. Tam ismi Taner Halil Fikret Baybars'tır.
Lefkoşa'daki İngiliz Askeri Kütüphanesi ile British Council'de çalıştı. 1956 yılında İngiltere'ye yerleşerek emekli oluncaya kadar kütüphaneciliği sürdürdü.
Yunus Emre, Nâzım Hikmet, Orhan Veli gibi şairlerin etkisinde şiire başlayan Baybars, kendi şiir anlayışını oluşturdu. Yeditepe ve Hisar dergilerinde öyküleri yayımlandı.
Kıbrıs'tan ayrıldıktan sonra bir daha Kıbrıs'a dönmeyen şair; 1960'lı yıllarda Nâzım Hikmet'in eserlerini (Selected Poems, 1967), The Moscow Symphony (1970), The Day Before Tomorrow (1971); 1990'larda ise Kıbrıslı Türk şair Mehmet Yaşın'ın (Don't Go Back to Kyrenia, 2001) eserini İngilizceye çevirdi.
İngiltere'den sonra Kıbrıslı Levanten toplumunun eski merkezi, güney Fransa'daki Lusignan bölgesine yerleşti. İngilizce şiirlerinde Türk, İngiliz, Helen, Latin şiir gelenek ve dillerini iç içe kullandı. Fransızca ve Türkçe şiirler yazdı, bazı şiirleri Kitap-lık'ta yayımlandı.
Şiirleri Almanca, Lehçe, Arapça, Macarca, Sırpça ve daha başka dillere çevrilen Baybars, ölümüne dek yaşamını bağcılıkla uğraşarak, soyut peyzaj resim yaparak, sergiler açarak, sone ve denemeler yazarak geçirdi.
Fransa'da kanser tedavisi gördüğü sırada, 20 Ocak 2010 tarihinde, 73 yaşında öldü ve yakıldı.
Kitapları;
Mendilin Ucundakiler, 1954, şiir.
To Catch a Falling Man, 1963, şiir.
A Trap for the Burglar, 1965, roman.
Plucked in a Far-Off Land: Images in Self Biography, 1970, anı.
Susila in the Autumn Woods, 1974, şiir.
Narcissus in a Dry pool, 1978, şiir.
Pregnant Shadows, 1981, şiir.
Seçme Şiirler / Selected Poems: 1947-1997, 1997, şiir, çev: Mehmet Yaşın.
Uzak Ülke: Bir Kıbrıs Çocukluğu, 1997, anı, çev: Bahar Öcal Düzgören.
Tilki ile Çobanaldatan, Toplu Şiirler (1951-2001), 2007, şiir, çev: Gürgenç Korkmazel