Peki Yüksek Sadakat “hiçbir yüz güzel değil senin yüzünden” derken “senin yüzünden”’i “because of you” anlamında mı yoksa “more than your face” anlamında mı kullanıyor? 😂
Orada , sevgiliyi etkileme, düşürme amaçlı bir kullanım mevcut bence 🤔 o yüzden "more than your face " diyorum. 🤔 Buda ,feminist bakış açısıyla bir cevap oldu. 🤣
@tugcekayol Emre Aydın'ın Soğuk Odalar şarkısında 'Halimden yalnız uyuyanlar anlar' kısmı sleeper alone anlamında mı yoksa just sleeper anlamında mı? Peki feminist bakış açısı buna ne der? 😂