Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Tanrı'ya Adanmış Şiirler - Cep Boy

Gitanjali

Rabindranath Tagore

En Eski Gitanjali Yorumları ve İncelemeleri

En Eski Gitanjali sözleri ve alıntılarını, en eski Gitanjali kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
56 syf.
7/10 puan verdi
·
5 günde okudu
Eserdeki şiirler, okuduğum en ilginç ilahiler ve dualar arasındaki yerini aldı. Şiirlerin çoğu çözümsüz bilmece gibi. Tagore'un anlatmak istediklerini tam manasıyla anlamak zor, fakat yazdıkları insanı farklı, karmaşık düşüncelere sevk ediyor. Şiirleriyle, Ahmet Haşim'i, Halil Cibran'ı, İsmet Özel'i okurken hissettiklerime yakın duygular uyandırdı. Bu kitabı 'Karaoğlan' çevirmemiş olsa sanırım okumazdım, haberim bile olmazdı. Çeviriyle ilgili dikkatimi çeken bir başka durum ise Bülent Ecevit'in bu eserin çevirisini 16 yaşında yapmış olması. Son olarak, çocukken dinlediğim ve Bülent Ecevit'in şairliğini öğrendiğim bir türküden ufak bir alıntı paylaşıyor, iyi okumalar diliyorum. Kararan buluttan Kuruyan toprağa Doyasıya yağmur Yağmur bir yağsa Ağlayası gökten Ağlanası Dünya Yunasıya yağmur Yağmur bir yağsa.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
56 syf.
·
Puan vermedi
·
27 saatte okudu
Ve yeni yılın ilk kitabını bitirmiş bulunuyorum. Bu yıla radikal kararlarla girdim. Kararlarım arasında inceleme yazmaya çalışmak da var umarım çabuk pes etmem. Kitabı Sanskritçe merakımdan okudum. Sanskritçe eski Hint dilidir. Tüm dillerin ata dili olarak bilinir. Şuan okuyan, konuşan, yazan az kişi bulunmakta... Etkileyiciliği ve büyük oranda duyuma dayanmasından dolayı yoga, fal, şiir gibi alanlarda daha çok kullanılıyor. Bu dili ilk merak ettiğimde acaba bilen “Türk var mıdır?” diye bi araştırma yapmıştım. Karşıma Karaoğlan yani Bülent Ecevit çıkmıştı. Evet Bülent Ecevit bu dili hakkını vererek öğrenmiş hatta bu dilde şiirler yazıp çeviriler yapmış. Yaptığı çevirilerden biri de incelemeye çalıştığım kitap. :) Kitap 1913’te Nobel Edebiyat Ödülü’nü alan Hintli sanatçı Tagore tarafından yazılmış. 103 ilahi bana kalırsa mensure (düz yazı biçiminde yazılmış şiir.) den oluşuyor. Okurken yağmurun yağması, arka fonda panflüt çalması gibi etmenlerden dolayı olabilir ama kitap bence anlam çıkarmak için değil duyulmak için yazılmış. Hayır illa bir anlamı olmalı diyorsanız da; yer yer ilahi aşk yer yer beşeri aşktan bahsediliyor. Ben keyifle okudum bir sürü eski kelimenin anlamını öğrendim. Bu melodiye siz de kulak verin derim. İyi seneleeerr. :)))
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
Reklam
56 syf.
·
Puan vermedi
Hintli şair, yazar, besteci, ressam ve mistik Rabindranath Tagore'yi ilk kez okudum. Üstelik de 70 yıl önce çeviriyi yapan "Bülent Ecevit"miş. Tagore eseri karısını ve iki çocuğunu kaybettiği zor bir dönemde yazmış. "Harap ma'bedin ülûhiyeti! Artık kopuk telleri senin medihlerini çalmıyor. Akşam çanları senin ibadet saatini bildirmiyor. Etrafımdaki hava durgun ve sessiz." "Artık benden gürültülü, yüksek kelimeler çıkmayacak- Efendimin arzusu böyledir. Bundan böyle fısıldayarak anlaşacağım. Kalbimin sözleri bir şarkı mırıldanışları halinde devam edecek." Sf.55
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
56 syf.
6/10 puan verdi
·
27 saatte okudu
Gitanjali
Bu kadar kitap okumaya başlamadan önce de başka kültürleri ve dini öğretileri araştırmayı çok severdim. Sonuç olarak başka dinler de iyiliği ve güzelliği öğretir öğretmese onlara dini öğreti demezlerdi. Örnek olarak Halil Cibran'ı verelim. Kendisi hem islamiyet hem de hristiyanlık temalarını aynı anda aynı satırlarda kullanılır. Bu iki dinin aslında aynı kaynaktan geldiğini ve asıl meselesinin insanın içinde olduğunu söyler. Gitanjalide de bu iyilik olgusu güzel şekilde anlatılmıştı. Lakin kendi adıma söylemek gerekirse bana tam olarak diğer yazarlarının verdiği manevi duyguyu veya onların satırlarında ki duyguyu veremedi.Ama zevkler ve renkler tartışılmaz sonuç olarak.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
56 syf.
5/10 puan verdi
·
1 saatte okudu
hani hep derim;" ya modern klasikler bir tane aman aman hanimiş benim modern klasiklerim CÜCÜ nüz yer sizi "...... Bu kitap boğazımda kaldı ya da hazımsızlık yaptı bilmiyorum artık. Içinde yer alan her bir cümlenin anlamı çok güzeldi orası ayrı ama kitabın basından sonuna kadar aynı şeyi okuyormuşum gibi hissettim. Alt metinler harikaydı yoksa. Sanki sevmişim gibime geldi şu an ya . bilmiyorum ben kararsız kaldım alın okuyun tartışalım .
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
56 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
16 saatte okudu
Bu dua ayinlerini ve şarkıları bırak. Bir ma'bedin bu karanlık köşesinde kime ibadet ediyorsun? Gözlerini aç, göreceksin ki Allah senin karşında değildir! O, çiftçinin sert toprağını sürdüğü, yol amelesinin taş kırdığı yerdedir. O, güneşte de, yağmurda da onlarla beraberdir ve elbisesi toz içindedir. Mukaddes perdeni kaldır ve hatta onun gibi yap, tozlu toprağa gel! Halas? Bu halas nerede vardır ki? Bizim Allahımız bile yaratmak vazifesini zevkle kendi üstüne almıştır; O ve biz her zaman aynı bağlara bağlıyız. Tefekkürden vazgeç, çiçekleri ve tütsüleri bir tarafa bırak! Elbiselerin eskir ve kirlenirse bunun ne zararı var? Onunla işbaşında ve alnının teriyle karşılaş.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
Reklam
47 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
2 saatte okudu
METAFORLAR ILE YARATICIYA OLAN SEVGI
Öncelikle herkese merhabalar, bu kitap ilginç bir şekilde ilgimi çekmişti, bunun sebebi kitabın yazarı bu kitabı çocuğunu ve eşini kaybettikten sonra yazıyor. Kitapta adeta tanrıya bir yakarış ilahi bir huzur isteği kaçınılmaz olan sonu bilme ve hayata dair tecrübelerin harmanlanmasıyla yazar tanrıdan kendisi ve her şey için adeta af diliyor, zira bu af dileme o kadar güzel tasvir edilmiski yazarın kendine has metaforları ile kitap daha bir ilgi çekici hale geliyor. Şahsen bir Halil Cibran'in kalemine benzettiğim kısımlar vardı kitabın içerisinde. Kitabın kısalığına rağmen yazarın af dileyisindeki ve tanrı sevgisini betimleyisindeki teslimiyet her şeye rağmen hayatın yaşanılabilir olduğunu bir kez daha gözler önüne seriyor...
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
56 syf.
1/10 puan verdi
Hintli şair,yazar,besteci,ressamdır. Gitanjali'yi karısı ve iki çocuğunu kaybettiği zor bir dönemde yazmıştı. Kitap Halil Cibran - Ermiş'i anımsatıyor. Fakat ben okurken aşırı sıkıldım. Daha çok tanrıya yakarma şeklinde ilerliyor.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
56 syf.
·
Puan vermedi
·
6 günde okudu
Bu kitap Bülent Ecevit çevisi olduğu için dikkatimi çekti. İyi ki okumuşum. Bu ülkeden bir siyaset insanın çeviri yapması, yazar ve şair olması bana gurur verdi. İnanışı anlatış biçimini incelemek bana düşmez. O yüzden bu konu yoruma kapalı bence.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
56 syf.
·
Puan vermedi
Gitanjali tagoreden okuduğum ikinci kitap. Daha önce gorayı okurken de bir devrimci olduğu hissetmiştim. Bülent ecevitin çevirisiyle okunması gereken kitaplardan biri kesinlikle.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,177 okunma
86 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.