Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Tanrı'ya Adanmış Şiirler - Cep Boy

Gitanjali

Rabindranath Tagore

En Yeni Gitanjali Yorumları ve İncelemeleri

En Yeni Gitanjali sözleri ve alıntılarını, en yeni Gitanjali kitap alıntılarını, etkileyici sözleri 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.

Puan

6.710 üzerinden
399 Kişi · 82 İnceleme
125 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
20 günde okudu
Günlüğümden: Tagore’un Gitanjali’sini okudum. Daha önce de okumuş olabilirim, metinler tanıdık geliyor ama okuduysam ne zaman okudum hatırlamıyorum. Bu okuduğum Cahit Koytak çeviriymiş. Birçok çevirisi var kitabın. Not aldığım parçalar oldu epey. Bike’ye “Cahit Koytak epey etkilenmiş sanırım, üslubu çok benziyor,” dedim, sonra “ya da kendi üslubunu yansıtmış,” diye devam ettim. Bike “Ya Cahit Koytak Tagore’dan etkilenmiş ya Tagore Cahit Koytak’tan,” dedi gülerek. Bu ikincisi olamayacağı için yargı cümlemizi şöyle toparladık: Ya Cahit Koytak Tagore’dan etkilenmiş ya da Tagore’un metni Cahit Koytak’tan. Dua gibi okudum çoğu şiiri, “alçak sesle ve divanece”. Bazı parçaları okuyup derin bir nefes alırken amin demekten alıkoyamadım kendimi. Alıntıları buraya yazmayacağım, bir kere deftere yazdım zaten ama bir şeyi not etmek istiyorum. XXIX. şiiri eğer bir gün “Müstear Yaşamak”ı tekrar çalışacak olursam kitaba epigraf yapabilirim. Elbette unutmazsam, aklıma gelirse. Belki aklıma gelmesine yararı olur diye yazıyorum bu notu zaten. Böyle bir şey yapacak olursam bütün çevirilerine bakıp en sevdiğimi almalıyım, bu da önemli. O metin şöyle başlıyor: “İsmimle hapsetmiş olduğum kişiliğim, Ağlayıp duruyor bu hapishanede.”
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Kapı Yayınları · 20131,173 okunma
56 syf.
·
Puan vermedi
·
7 saatte okudu
Hintli şair, yazar, besteci, ressam ve mistik Tagore, Hindistan’ın önde gelen yaratıcı sanatçılarından biri olmuştur. Kalküta’da Ulu Bilge (Maharişi) Debendranath Tagore’un oğlu olarak dünyaya geldi...
Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore
( 1861-1941). Yapıtlarını Bengal dilinde yazmıştır. Hint kültürünün Batı’ya, Batı edebiyatının da ülkesine tanıtılmasında önemli rol oynamış.. 1913’te Nobel Edebiyat Ödülü’ne değer görülmüştür. 1880’lerde bir dizi şiir kitabının ardından, 1890’larda en tanınmış şiirlerinden bazılarını içeren Manasi’yi yayımladı
Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore
bu eserini 1900lü yılların başında karısı ve iki çocuğunu kaybettikten sonra yazmış. Yoğun siyasi hayatı boyunca beş kez başbakanlık yapmış olan
Bülent Ecevit
Bülent Ecevit
, aynı zamanda şair, yazar ve çevirmendi. Hint ve Doğu felsefesiyle ilgilenen, Sanskrit ve Bengal dilleriyle ilgili çalışmalar yapan Ecevit’in yolu, yapıtlarında yoksulların dertlerini paylaşan ve evrensel insani değerleri savunan Tagore’la kesişecekti elbette. Gitanjali 1941’de, şairin bir diğer yapıtı Avare Kuşlar ise 1943’te onun çevirisiyle Türkçede yayımlandı.
Bülent Ecevit
Bülent Ecevit
in bu eserin çevirisini 16 yaşında yapmış Nilüfer çiçeğinin açtığı günde, heyhat, aklım avareleşmiş ve benim bundan haberim olmamıştı. Sepetim boştu ve ben bu açan çiçeğin farkına varmamıştım(.s:8) Şiir tadında kalın şiirce
Gitanjali
Gitanjali
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
Reklam
113 syf.
6/10 puan verdi
·
1 saatte okudu
Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore
anlatmak istediklerini tam manasıyla anlamak zor, fakat yazdıkları insanı farklı, karmaşık düşüncelere sevk ediyor. SEVDİM. Okumanızı tavsiye etmeliyim :) ne de olsa sıradanlıktan çok uzaktı..
Gitanjali
Gitanjali
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Hareket Yayınları · 19711,173 okunma
56 syf.
·
Puan vermedi
·
3 saatte okudu
Hintli şair, yazar, ressam, besteci ve mistik Rabindranath Tagore, Hindistan'ın önde gelen sanatçılarından biri. 1861-1941 yılları arası yaşamış. Yazar Gitanjali'yi; karısını ve iki çocuğunu kaybettiği zor bir dönemde 1902-1907 yıllarında yazmış. Yapıtlarında yoksulların dertlerine ve evrensel insani değerlere değinen Tagore, "Gitanjali"yi Bengal dilinde yazmış ve sonrasında İngilizceye çevirmiş. Eseri bizim için ilginç yapan bir diğer özellik ise kitabın, yazar şair ve siyasetçi Bülent Ecevit'in Türkçe'ye çevirmiş olması. Düzyazı şiir tarzında yazılmış bir eser...
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
56 syf.
·
Puan vermedi
Gitanjali Seçimi
Ölüme giden yoldur ölümsüzlük. Yada ölüm müdür? Bizi ayıran? Yolsuzluk çulsuzluk gibi bir kavram. İncelesen duramazsın incelemesen okuyamazsın...
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
56 syf.
6/10 puan verdi
Ödüllü bir eser. Hintli şair ve yazar olan dedemizin kaleminden. İlahi tadında şiirle karışık. Daha çok inandığı tanrıya hitap ediyor. Hindistan'ın güzel sokak lezzetlerini ne yapayım ulan, bana şiir lazım diyerek bu eseri çıkartıyor.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
Reklam
56 syf.
·
Puan vermedi
·
3 saatte okudu
Kitabı almamdaki en büyük etken kesinlikle çevirmeniydi ve alırken düşündüğüm şey “Farklı bir tür, farklı bir kültür, çevirmen kimliğiyle daha önce hiç karşılaşmadığım bir çevirmen. Ne kaybederim ki?” oldu. Öncesinde hiç okumadığım bir tür olması sebebiyle gelen acemiliğimden ve alışmamışlığımdan dolayı ince olsa bile kitabı okurken sıkıldım, bunaldım ve sürekli bağ kurma çabası içine girdim. Böyle okunmayacağını fark edince bile yabancılığımdan dolayı bir şey değişmedi. Ama buna rağmen bazı kısımlarda kitaptan etkilendim ve bitirdiğimde aslında başından sonuna kadar bir tanrıya adanmış, onunla yaşama tutunmuş birinin hayat yolculuğu olduğunu fark ettim. Başlangıç ve bitiş. Yaratılanın doğumu ve sonu. Tanrıya inanış ve çevrenin söylemleri. Alışagelmiş olduğumuz kültürden, gördüklerimizden farklı olduğu için çoğu yerde “Dur bir saniye, ne demek bu şimdi?” tepkisini verdim ama buna rağmen bana sunduğu bakış açısı hatta açıları bir yerde farkındalık sundu, bir yerde hoşuma gitti.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
56 syf.
·
Puan vermedi
·
30 saatte okudu
Çevirmenin
Bülent Ecevit
Bülent Ecevit
olduğunu görünce dikkatimi çekti ve okumak istedim. Yazarınında 1913 yılında Nobel ödülü kazanması dikkatimi çekti. Bazı hoşuma giden cümleler oldu. Ama geri kalan kısımları pek dikkatimi çekmedi. Büyük ihtimalle Hristiyan dini temalı bir kitap olduğu için diye düşünüyorum.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
56 syf.
7/10 puan verdi
Derin manalar içeren okuması zevkli düşündüren bir şiir kitabı olması yetmezmiş gibi açıkça içerisinde çok iyi şiirlerin olduğunu yeniiden kabul ederek ülkemizde Başbakanlık yapmış bir kimsenin elinden geçmiş dolu bir şiir kitabı.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
56 syf.
10/10 puan verdi
Çok beğendim. Sadece bunu söylüyorum. On günde okudum çünkü sindirmek istedim, öyle güzel bir kitap. Çoğu cümlesini paylaşmak istedim ama bazılarını kıskandım paylaşamadım. Tavsiye ederim yalnız anlayana, kalpten anlayana, sevgiden anlayana, aşktan anlayana…
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
Reklam
56 syf.
7/10 puan verdi
'Olduğun gibi gel!'
Nobel Edebiyat ödüllü Tagore yazar, şair, ressamlığı ile tanınıyor. Yazarın bu eseri ingilizce çevirisi ile ün kazanmıştır. Türkçeye çevirisi ise Bülent Ecevit (-şair yönüyle eski Türkiye başbakanı) tarafından yapılmıştır. Kültürel ve inançsal farklılıklardan dolayı bazı kelimeler, cümleler veya şiirler kendisine has bir duygu yüküne sahip olurlar. O duygu yükünü o dil ile, o kelimeler ile okuyucuya en güzel şekilde aktarırlar. Ve çevirmende bu duygu yüküne sahipse...Kitap çevirisi açısından gayet o duyguyu korumuş, naif okudukça duâ-ilâhî-yakarış tadını veriyor. Bu bağlamda Bülent Ecevit e ve yayın evine teşekkürler. Kısa, sıkılmadan okunacak bir kaç sayfalık ruhu okşayan cümlelerden bir kitap. Emeği geçenlere teşekkürler. Keyifli ve istifadeli okumalar.
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
56 syf.
7/10 puan verdi
·
2 saatte okudu
Rabbim sen her şeyin Allahısın.
Tagore'nin bu kitabının çevirmeni çok ilgimi çekti ve ince olması nedeniyle de kütüphanede ders çalışırken hemencecik okumak istedim. Tagore bu kitabında Rabbini görmeyi arzuluyor ve sürekli ona yalvarıp dua ediyor, tabi bu sırada çeşitli olaylardan da bahsediyor. Aynı zamanda gözlerinin kapalı olduğunu kendini bir uykuda var saydığını ve uyandırılmak istemediğini belirtiyor, uykusundan Rabbini görerek uyanmayı arzuluyor ve bunu şu şekilde belirtiyor, " Ah benim uykum, sona ermek için yalnız onun dokunuşunu bekleyen kıymetli uykum... Ah benim kapalı gözlerim, uyku karanlığından meydana gelmiş bir rüya gibi gülümseyerek önümde dururken yalnız onun tebessüm ışığına açılacak olan kapalı gözlerim... O bana bütün ışıkların ve şekillerin ilki halinde görünsün, uyanan ruhuma neş'enin ilk titreyişi onun nazarlarından gelsin ve benim kendime dönüşüm, doğrudan doğruya ona dönüşüm olsun... " Sonrasında muradına eriyor ve bu kezde ölüme seslenmeye başlıyor... " Ve şimdi ben, ölümsüzlüğe gitmek için ölmeye hasretim. " Sonlarda ise yine Rabbine hayatını nasıl geçirdiğini onun için neler yaptığını, onun yaptıklarının önemini anlamını kavrayamayan insanların onunla dalga geçtiğini ama bunların kendini yıldırmadığını belirtiyor. Güzel bir eser, okumaktan kesinlikle zarar gelmez. Fayda ise bence eserin anlattığı kadar sizinde ondan anladığınıza bağlıdır...
Gitanjali
GitanjaliRabindranath Tagore · Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları · 20151,173 okunma
85 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.