Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
160 syf.
9/10 puan verdi
·
Beğendi
·
27 saatte okudu
TEREDDÜDÜN ÜSTADI !!
Güzel İnsanlar Merhaba !!! "gittin emmaki kodun hasret ile canı bile istemem sensiz geçen sohbet-i yaranı bile" (NeşatÎ) MAHUR BESTE Ahmet Kaya'nın seslendirdiği Atilla İlhan şiiri; MAHUR BESTE Tanpınar güzel eseri. Eserin merkezinde küçük asilzade Behçet Bey var. Eserin zaman dilimi net değil.. sanki bir rüya yolculuğu yapıyorsunuz. Eseri okurken nedense hayal aleminde yaşayan Rus dostumuz OBLOMOV geldi aklıma, Eserde, Tanzimat, Meşrutiyet yılları, A.Hamit despot yılları, toplumsal değişim, İstanbul, doğu batı ikilemi küçücük eserde birçok konu eserde o kadar güzel işlenmiş ki diyecek laf yok TANPINAR okuyunca; Orhan Pamuk, Yusuf Atılgan, Oğuz Atayı'ın üstad'tan nasıl ciddi bir şekilde etkilendikleri görülüyor. Tanpınar çeşmesinden nasıl ciddi şekilde su içtikleri görülüyor. Küçük burjuva aydını ikilemi, insanın arafta kalmış tereddüd hali, İstanbul sokları ve İstanbul insanı İnsan Mahur Beste, Huzur, Kara Kitap, Masumiyet Müzesi gibi eserler arasında resmen zihni bir yoculuğa çıkıyor. TANPINAR çeşmesi insanı beslemeye devam edecek İyi Okumalar Cahilsin; okur, öğrenirsin. Gerisin; ilerlersin. Adam yok; yetiştirirsin, paran yok; kazanırsın. Her şeyin bir çaresi vardır. Fakat insan bozuldu mu, bunun çaresi yoktur.(s.84)
Mahur Beste
Mahur BesteAhmet Hamdi Tanpınar · Dergah Yayınları · 20196,4bin okunma
Ettik o kadar ref-i taayyün ki Neşati Ayine-i pür-tab-ı mücellada nihanız -Neşati Ey Neşati! Kendimizi ruh iklimlerinde öylesine yitirdik ki artık gönlün parlak aynalarında bile görünmez olduk.
Reklam
Neşâtî-i hazîn -
' ' Bâğa sensiz bakamam çeşmime âteş görünür...' '
Merhûm Edirne Şeyhi Neşâtî diyor ki: "Biz Sâf aynalarda sırroluruz öyle gâibiz."
Sayfa 69
Gittin amma ki kodun beni sensiz bile İstemem sensiz geçen sohbet i yârânı bile NEŞATİ
Gittin amma ki kodun can'ı sensiz bile İstemem sensiz geçen sohbeti yaranı bile NEŞATİ
Reklam
(Neşâti)
“Gitdün ammâ kodun hasret ile cânı bile İstemem sensiz olan sohbet-i yârânı bile.” Anlamı: Sen gittin; fakat canı,, yani beni, özleminle beraber bırakıp da gittin. Ben, sensiz dostlar sohbetini bile istemiyorum…
“Bîgâne-i neşâtı olur bezm-i âlemin / Bir dil ki hecr-i yâr ile olsa gam âşinâ” Gönül, sevgiliye kavuşamadığı için, kederle dost olursa, bu dünyanın sevinçlerini umursamaz.
Sayfa 20 - E kitapKitabı okudu
Yahya Kemal, Neşâtî'nin bir gazelinden yalnız şu beyti, edebiyattan anlayan bir Fransıza okuyup, izâh ediyor. Diyor ki adamcağız: "Pes doğrusu! Bu beyitten başka hiçbir eseriniz olmasa kâfidir." - "Maddeden sıyrılıp mânâya inkilâp etme işini öylesine ileriye götürdük ki son derece parlak -üstelik cilalanmış, yani gösterme kabiliyeti artırılmış- aynanın karşısında bile görünmez olduk."
637 öğeden 421 ile 430 arasındakiler gösteriliyor.