Bir zenginlik-sefalet dikotomisi haline gelen İngiltere'nin bu eksende geliştirdiği paradoksal düzlemi karakterlerin akılcı yansımalarıyla anlatan güzel bir eser.
Güzel bir değerlendirme metni. Tarihsel bağlama güzel oturtulmuş, başarılı analizlerle donatılmış bir "özet" niteliğini aşan bir inceleme ortaya çıkmış. Orijinal dilinde okumuştum o yüzden çevirisi biraz fazla pedantik kaçmış gibi geldi. Ayrıca bazı kavramlar mot a mot çevrilmiş, dikkatli olunuz. (Çeviri kesinlikle kötü değil aksine iyi bir çeviri ancak bazı kavramları çevirirken sadece cümle içindeki bağlamına değil amaç unsuruna da dikkat edilmesi gerektiğini düşünüyorum.)
19. Yüzyıl Balkan ve Osmanlı Tarihi üzerine araştırmalar yapan bir Tarihçi olarak bu kitabın değerini anlatabilmem akademik üsluba, ilgili terminolojiye girmeden mümkün değil. Edebî boyutuna geçecek olursak da karşımıza güçlü bir üslûp, akıcı betimlemeler ve tarihe kuşbakışı yorumların yer aldığı bir eser çıkmakta. Eseri yazan Turgenyev, Rusya tarihinde genelde milliyetçilerin karşısında yer alan yeni nesil batıcı gençlerin babası rolü atfedilen biri olsa da onun yazı süreci hiçbir zaman tekdüze olmamıştır. Keza nihilizme varan "aydınlanma"'ya karşı biridir. Bazarov karakterini ve Turgenyev tarafından nasıl yansıtıldığını unutmayalım. Bu kitapta ise daha ziyade serflik, köylülük, siyasal olaylar, batının etkileri gibi temalara hatta yer yer dokundurmalara rastlayabilirsiniz. Karşımızda bir dönüşüm süreci var. Bu sürece ilişkin kanaatimce yeknesak bir görüşü olmayan, asilzade ama toprak serfliğini hoş bulmayan, aydın ama eleştirel davranan bir isimTurgenyev. Bu kitap da önemli eserlerinden biri. Bir not olarak ekleyeyim, çevirisini beğenmedim ayrıca bazı kavramlar birbirinin yerine kullanılmaması gerekirken kullanılmış, dikkatli olmakta fayda var.