Bu kitabı 2015'te okumuştum. Normalde aşk ve pembe dizi tadındaki romanları kafa dağıtmak için okurum. Bu kitap hafızama "iz bırakan" olarak kazınan zevkle, duyguyla okuduğum bir romandı. O yüzden yeniden okumak istedim. ÇOK IYI YAPMIŞIM. Şu dönemde böyle bir kitaba ihtiyacım varmış. Bir doktor baba adayı, geçen bir riskli süreç, günlük tutar gibi sürükleyici bir anlatı... Sonunu getirmek için uyumadan bir solukta okuyacaksınız.
Kesit halinde, parça parça bir inceleme olacak bu yazı, ancak okuduğunuz takdirde parçalar yerine oturacaktır.
İmgelerin yer aldığı ironiler, paradokslar, önemli olaylara atıflar, romantik bakışın bir anda realizme dönüşü...
Parfüm almaya İstanbul'a gidilmesi (size ne ifade ediyor, bana bir Osmanlı belleği ifade ediyor.)
Batıda Hırvat, doğuda Boşnak, bir kimlik meselesi "Balkanizm"
Sosyalist - Realist Cennet ironisi (Yugoslavya'ya atıf/s.14)
Afganistan yardımına atıf
'68 olayları
Boşnakların kahve düşkünlüğü
Zambak - Müslümanlar ve İsim mevzu (s.54)
Harp zenginleri... Daha nicesi... /Bu notları Ekim 2019'da almışım. Yeniden okudum bugün. Yeniden keşif gibi oldu. Tavsiyemdir.
İslâm kültür dairesinde yer alan bir ülkede yetiştiğimden olsa gerek, hedef kitlesi İslâm kültür dairesi dışındakiler olan bu incelemede yazarın verdiği arkaplan bilgisi benim için dolayısıyla bir mâlumun ilâmı oldu. Genel anlamda yazarın zihni açık, cümleler yerinde ve manipülasyona kapalı. Çeviride de bir sıkıntı göremedim.
Bir zenginlik-sefalet dikotomisi haline gelen İngiltere'nin bu eksende geliştirdiği paradoksal düzlemi karakterlerin akılcı yansımalarıyla anlatan güzel bir eser.
Güzel bir değerlendirme metni. Tarihsel bağlama güzel oturtulmuş, başarılı analizlerle donatılmış bir "özet" niteliğini aşan bir inceleme ortaya çıkmış. Orijinal dilinde okumuştum o yüzden çevirisi biraz fazla pedantik kaçmış gibi geldi. Ayrıca bazı kavramlar mot a mot çevrilmiş, dikkatli olunuz. (Çeviri kesinlikle kötü değil aksine iyi bir çeviri ancak bazı kavramları çevirirken sadece cümle içindeki bağlamına değil amaç unsuruna da dikkat edilmesi gerektiğini düşünüyorum.)