2657 beyitten oluşan bir mesnevi. Haliyle, bunu hece ölçüsü ve kafiye ile çevirmek oldukça zor bir iş! Üstelik edebi eserlerde - özellikle şiirde - çeviri yapmanın en can sıkıcı yanlarından biri de, eserin orijinalindeki var olan duyguyu koruyamamasıdır. Bir çeviri olan bu eserde de, şirin anadil ile kurduğu o müthiş duygu büyük oranda kaybolmuş. Buna rağmen, eserin ölçülü ve kafiyeli olarak çevrilmiş olmasi bahsedilen o duyguyu az da olsa tatmamıza yardımcı olmaktadır. İster bir edebiyat aşığı gözüyle okuyun, ister bir eleştirmen, isterseniz de bir aşık... Her halükarda, yazarın o eşsiz söz ve duygu ustalığını fark edeceksin. Keyifle, duyguyla, özlemle okudum. Sizlere de iyi okumalar dilerim.
Mem ile ZinEhmedê Xanî · Everest Yayınları · 20192,702 okunma
Kışkırtıcı bir başlığa sahip. Din psikokojisi üzerine yazılan bu kitap, teolojik kavramlarla süslenmemiş. Yalın bir dil kullanılmış. Güncel ve tarihi olaylar sizi hem şaşırtacak hem de gülümsetecek. Yazılar, yazarın daha önce dergi ve gazetelerde yayınlanan yazılarıdır.
Ahlaklılık nedir? Eylemlerimiz ahlaki olabilir mi? Eylemlerimizin ahlaklılığını belirleyen kıstaslar nelerdir? İsteme, iyi isteme, ödev, erdem ve etik gibi kavramların ele alındığı bir kitap.
Eğitim ve eğitim felsefesi üzerine yazılmış etkili bir kitap. Temelde, "öğreten,anlatan bir öğretmen olmadan da birey öğrenebilir" anlayışı vardır. Bu öğrenme için bireyin kendisini pasif kılan "anlayıcı" rolünden uzaklaşması ve özgürleşmesi gerekir. Zekaların eşitliği iddiasında bulunuyor kitap. Eğitim üzerine farklı yöntemlerin olabileceğini, her bireyin özgürce öğrenme kapasitesine sahip olduğunu, her şeyin her şeyde olduğunu vurgulayan önemli bir eser. İyi okumalar.