Rozk

Rozk
"Eğer bir tanrılar halkı olsaydı, demokrasiyle yönetilirdi. Böylesine mükemmel bir yönetim şekli insanlar için uygun değil."
Sayfa 70 - Kapra Yayıncılık·Kitabı okudu
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!

Rozk

, bir kitap okudu
Puan vermedi·144 syf.·
2024 39. kitabı
Jean-Jacques Rousseau
8.1/10 · 17,9bin okunma
10/10
·216 syf.··
2024 35. kitabı
Yazar, daha önceki eserlerinde -"Türkçe Off ve Dedim:Ah!"- olduğu gibi bu kitabında da Türkçenin doğru kullanımı ve dil bilinci konularını ele alıyor. Kitaptan hareketle Türkçenin bugünkü durumu, diğer dillerle karşılaştırılması ve Osmanlı Türkçesinin -Osmanlıca değil- bir devamı niteliğinde olması konuya bir hayli ehemmiyet (önem) kazandırıyor. Bu önemli konuyla ilgili olarak: Dilimize yerleşmiş bazı Arapça ve Farsça sözcükler bize mal olmuştur ve artık bizimdir: merdiven, sehpa, bakkal, kalem gibi. Ama bazı Arapça ve Farsça sözcükler vardır ki bunlar zorlamadır, dilimizde zaten karşılığı vardır ve kullanımı gereksizdir ya da özentilikten ibarettir: dikkatini celbetmek, iktifa etmek, müteakip, maarif gibi. Bir diğer konu ise Harf Devrimi. Çinliler Çin, Japonlar da Japon alfabesini kullanırken bizim Arap harflerini terk etmemiz aynı kefeye konuluyor. Uygur ya da Göktürk alfabesini terk etseydik karşılaştırma doğru olurdu ama bu durumda doğru değil. Arap alfabesi, İslamiyet'in kabulüyle birlikte uzun yıllar Türkler tarafından kullanılmıştır. Harf Devrimi, sanıldığının aksine Cumhuriyet Dönemi'nde değil Osmanlı'nın son yıllarında yapılmak istenmiş ama gerçekleşmemiştir. Ve yanlış bilinen ya da çarpıtılıp duyar kasılan bir diğer konu ise insanlarımızın bir gecede cahil kaldığıdır. Osmanlı'da %1 bile olmayan kadın okuma-yazma oranı ve %10'a ancak çıkabilen erkek okuma-yazma oranı bilinirse insanlarımızın zaten okuma ve yazma konusunda bir hayli yetersiz olduğu akıl sahipleri tarafından kolayca anlaşılır. Arap alfabesi, Türk dilinin ses özelliklerini tam olarak yansıtamadığından ve el yazmalarında ciddi bir anlaşılmazlığın oluşması sonucunda terk edilmiş; yerine çeşitli sesler eklenip çıkarılarak Latin kökenli Türk alfabesi kabul edilmiştir. Ayrıca alfabe öğrenmek, dil
Ama Önce Türkçe!Feyza Hepçilingirler · Sia Yayınları · 202317 okunma