Rosti.Agiri

Rosti.Agiri
Li rêya bûnê nivîskarê. Xwendekarê rojnamegerî (Journalist) Mezopotamyalî Kurdî Jın Jiyan Azadî
Li Rêya bûnê nivîskarê.
35 okur puanı
Şubat 2025 tarihinde katıldı
Şu anda okuduğu kitap
İçimde deli gibi bir enerji var; Çıkıp "Jın Jiyan Azadî" diye bağırmak istiyorum. Beni katacağınız bir etkinlik yok mu ya?
Kurdî
Etimoloji Defteri
Mücellit Nedir ?
Halit Bilgiç
Ey sevdamın güzel belası Kaç zamandır görmedim seni Ey canımın diğer yarısı Ne olur çık gel özledim seni Saçlarımla oynayışını Uzun uzun sarılışını Seviyorum deyişini Bilsen nasıl özledim seni
Stranên Kurdî
Sabah sabah dewrimci ruhum kabardı
-El Salvador da ne yapıyordun? + Tenimi Bronzlaştırıyordum. -Binayı neden havaya uçurdun? + Güneşi kapatıyordu.
Kurdî
Ve Zindandan çıkar çıkmaz yönünü dağlara, hep hayalini kurduğu o diyarlara çevirmişti.
Sayfa 30 - Aram yayınları·Kitabı yarım bıraktı
Kurdî
Şengal’e Ağıt Dağ susar mı sandınız? Şengal Dağı sustu sanmayın. Her taşında bir annenin feryadı, Her gölgesinde bir çocuğun adı kaldı. Bir sabah karanlık indi, Güneş tutuldu, toprak kanla doldu. Kadınlarımız alınıp götürüldü, Erkeklerimiz toprağa, Kızlarımız zincire vuruldu. Dağ susmadı, biz de susmadık, Yıldızlara sorduk, rüzgâra anlattık: “Bu yara bizim, bu acı bizim, Bu soykırım insanlığın ayıbıdır!” Anamızın gözyaşı kurur mu? Şengal’in toprağı yetim kaldı. Ama bir gün, Bir gün o dağdan yine şarkılar yükselecek, Yeniden yeşerecek bağ, bahçe, umut. Bir halkın yüreği kolay yenilmez, Bir halk unutmaz, affetmez. Şengal’in hesabı sorulacak, Kaybolan kızlar geri gelecek, Ve biz yeniden doğacağız, Küllerimizden, Şengal Dağı’ndan.
Kurdî

Rosti.Agiri

@Seve_
·
Şengalê Lamêt
Ko bêdeng beno? Ma fikir kerdê Ko Şengal bêdeng biyo? Her warê qeya re hengêkê dayîkê ma eno, Her siyarê qeya re nameyê zarokan ma eno. Serê sibê tarî hat, Rojê roşna ra giraye, xak xwînê tê gırde. Zınanê me bene gırene, Mêrê me bene zêr xakî, Keçê me bene zencîrde. Ko bêdeng nebiyo, me jî bêdeng nebiyo, Serê astêrkan pirsê, baye re gotê: “Ev birînê meyo, ev êşê meyo, Ev qırımı ê merdûmaye şermê merdûmiyaye!” Girayê dayîkan ma zaye? Xakê Şengal mêrde bêsahî. Lê roka rokanêk, Roka rokanêk de ko ra zê de stran newe wê tê derê, Baxçe, bağçe, umêd zê de sabz biyo. Dilê melêkî asanê nayê şikesten, Melêk na vıniyo, na rawesto. Hesabê Şengal tê werê, Keçê wenda tê verê,
Kurdî