Serdar

Serdar
@Spectacular
Akranlarım bozuk bir Türkçe'yle gül gibi anlaşırken, ben kendime ihanet eder cümlenin öğelerine sadık kalırdım. Ömrüm düzgün cümleler halinde geçti.
Uçakla bir anayolun üstünden uçtuğumuz zaman, arabalar bin bir güçlükle yerde sürünüyor gibi gözükürler.
Sayfa 44·Kitabı okudu
Gerçekten dibine kadar götürülen her çalışmanın ardında, evrendeki küçük bir kurtçuk olduğumuz duygusu vardır.
Sayfa 44·Kitabı okudu
Ama onun ki derin bir kederdi, bizdekilerden daha gerçekti, çünkü bizdeki âdet, olandan fazlasını göstermektir. Amerikalı kadınlarda ise bu tam tersinedir.
Sayfa 274·Kitabı okudu
Gerçek, bitmek bilmeyen bir can çekişmedir.
Sayfa 266·Kitabı okudu
Güzellik, alkol yada konfor gibidir, alışırsınız, sonra da artık aldırış dahi etmezsiniz.
Sayfa 266·Kitabı okudu