Z.

Z.
@Zemelankolik
Fevkalade-i Beşer de olsanız pelerininizden tutup çekeceklerdir. Aldırmayın.. ♡
AYBÜ/İİF
57 okur puanı
Eylül 2020 tarihinde katıldı
288 syf.
·
Puan vermedi
Beyazıt Akman'ın güçlü kalemiyle ele alınan eser geçmiş ve geleceğe tutulan bir fener niteliğinde diyebilirim. Kitapta bilinen yanlışlar ve bilinmeyen gerçekler yazar tarafından delil gösterilerek ortaya konmaktadır. Batı'nın Doğu üzerindeki oyunları, algı operasyonları, medeniyetin doğuda son bulduğu, barbarlığın ana mekânının doğu olduğu iddialarının sebepleri ve yazarın bu iddiaları ustalıkla çürütmesi ön plandadır. Eserdeki olay akışı, dildeki akıcılık, öğrenilen yeni bilgiler bir sonraki sayfaya geçme isteğini de körüklüyor. Eserdeki Fatih Sultan Mehmet tasavvuru gerçekten hayranlık uyandırıyor. Yazar, bu duyguyu hissedenleri Fatihperest olarak adlandırıyor. Bu eser sayesinde ben de artık bir Fatihperestim:) Fatih Sultan Mehmet ile ilgili okuma yapmak isteyenler için bu eser güzel bir kaynak olacaktır. Bununla birlikte Dante ve ünlü tiyatro yazarı Shakespeare’nin bilinmeyenlerine değinilmiştir. Yazar, Dante'nin ruhani yolculuğunu anlattığı üç bölümlük eserinde miraç olayını kopyaladığını iddia etmiştir. Bu düşüncesini, Dante ve İslam adlı bir eseri kaynak göstererek desteklemiştir. Ünlü tiyatro yazarı Shakespeare ise, oyunlarında Türk ve İslam imgesini bir arada kullanmış ve Türklere hakaret içeren pek çok söylemde bulunmuştur. Cadıların büyü yapımında kullandığı malzemelerden birinin de Türk burnu olduğunu söylemiştir. Yazar, kitabın sonlarında ise Osman Gazi’nin şanından bahsetmiştir. Keyifli vakitler dilerim
Kayıp Tarihin İzinde
Kayıp Tarihin İzindeBeyazıt Akman · Kopernik Kitap · 2017689 okunma
Reklam
464 syf.
10/10 puan verdi
Kibir ve gururu dize getirebilecek tek gerçektir, Aşk...
Klasik dönem romanları arasında önemli bir yere sahip olan "Aşk ve Gurur", 18. yüzyıl İngiltere'sinde geçen unutulmaz bir aşk hikâyesini konu alıyor. Başta "Gurur ve Ön yargı" ismiyle çıkarılan kitap daha sonrasında yeterince ilgi görmediği gerekçesi ile "Aşk ve Gurur" olarak değiştiriliyor. Kitapta, kibirli ve mağrur olmasının yanı sıra son derece dürüst ve varlıklı olan Bay Darcy'nin gururu, orta halli bir ailenin zeki ve neşeli kızları olan Elizabeth Bennet'in ise ön yargısı ile başlayan nefret dolu ilişkilerinin büyük bir aşka dönüşü ele alınıyor. Yazarın karakter tahlillerindeki ustalığı ve insan psikolojisini yansıtmadaki yeteneği takdire şayandı. Kibir ve gururu dize getirebilecek tek gerçeğin aşk olduğu ve yapılan bütün hataların aşkla talafi edileceğine yapılan vurgu oldukça etkileyiciydi. Kitabın sonlarına yaklaştığımda bir daha bu hikayeye dahil olamayacağımı için derin bir üzüntü hissetsem de mutlu son ile bitmesi beni biraz olsun teselli ediyor. Kitabı okurken çeviriye çok dikkat etmenizi öneririm çünkü karakterler ve mekanlar oldukça yoğun hikâyeye tamamen adapte olmanız biraz zaman alıyor buna birde çevirideki bozukluklar eklenirse kitap gerçekten çekilmez olacaktır. Ben kitabı Zeynep Yeşiltuna çevirisi ile okudum. Çeviri gayet başarılıydı. Dil akıcı ve oldukça açıktı. Çoğu çeviri kitaplarında gördüğümüzün aksine cümleler devrik değildi. Yabancı kelimeler karakter isimleri ve mekan isimleri ile sınırlıydı. Mr. Mrs. gibi kelimeler bile bay ve bayan olarak çevirilmişti. Ben çok keyif alarak okudum. Sizlere de okumanızı tavsiye ederim. Keyifli vakitler dilerim.
Aşk ve Gurur
Aşk ve GururJane Austen · Tutku Yayınevi · 201984,1bin okunma