Takılmış bir taş plak şarkısının romana dönüşmüş hali…
Eserin İngilizce Orijinal Adı: South of the Border West of the Sun (1992)
ABD’li kadife sesli siyahi caz piyanisti ve yorumcusu Nat King Cole’ün ve hatta ünlü Frank Sinatra’nın da yorumladığı efsane şarkı ‘’South of the Border’’a ithafen çıkış noktasını alıp Murakami kurgusuna dönüşen bir roman.
1950’lerde yaşama isteği uyandıran Nat King Cole, o kadife sesindeki doğal anestezik etkisiyle dinleyiciyi uyuşturur, etkisi altına alır, yerinde çivi gibi çakar insanın kalkası gelmez yerinden. Murakami’nin romanınına adını verdiği ve hayranı olduğu bu şarkının dünyaca ünlü yorumcusundan kısaca bahsetmeden incelemeye başlamak olmaz;
NAT KING COLE:
1919 doğumu kadife sesli siyah caz piyanisti ve yorumcusu. Papaz olan babasının yanında kilisede org çalarak müzik hayatına atılan Nat King Cole Dünya çapında efsanevi bir caz sanatçısına dönüşür.
Herhangibir orkestraya ihtiyaç duymaksızın tek başına piyanosu ile saatlerce şarkı söylese dinleyicisini sabaha kadar kendisine bağlayacak kalitede sesi vardır. Bir şarkıyı eğer onun yorumundan dinledikten sonra başka bir sanatçıdan dinlediğinizde insanı afallatabilir. Kadife sesinin tınısı insanın ruhunun derinliklerine nakış gibi o sesi işler. Ancak maalesef büyük bir yanılgıya düşerek kendi sonunu kendi hazırlamıştır. Sigara içmesinin sesini daha da güzelleştirdiği yanılgısına kapılarak günde 3 paket sigara içmesi sonucu akciğer kanserine yakalanmıştır. Akıllarda sevimli siyahi suratı ve gülümsemesi; kulaklarda kadife sesiyle yer edinen caz yorumcusu 1965 yılında vefat etmiştir.
South of the border - down Mexico way
That's where I fell in love, where the stars above - came out to play
And now as I wander - my thoughts ever stray
South of the border - down Mexico way
…..
Söz