Ahmet Cevdet Paşa'nın iktisat ve iktisadî konulara gösterdiği ilginin derecesini anlamak bakımından, “kriz” deyiminin Osmanlı iktisat terminolojisine aranılan karşılışının bizzat kendisi tarafından “buhran” şeklinde bulunup iktisadi-mali literatürümüze kazandırıldığını daha önce ifade etmiştik. Onu böyle bir yöne sevkeden sebep iki noktada yoğunlaşmaktadır. Birincisi, Batılılaşma ile birlikte ithal edilmekte olan kavram, kurum ve kuralların Osmanlı Devleti'ne aynen aktarılması yolundaki görüş ve uygulamalara olan menfi tutumu; ikincisi Türkçe'nin bir bilim dili durumuna gelebilmesi hususunda kültürel gelişme ve kavramları karşılayabilecek yeni terimlerin aranıp bulunmasındaki ısrarlı tavrıdır. Bu düşüncelerle, Ahmet Cevdet Paşa, henüz Türkçe'de bulunmayan kavramlar için Fransızca terimleri esas alarak onlara karşılıklar bulmaya çalışmıştır. Bugün süreli yayın dediğimiz “periodigue”ler için bulduğu “evrak-ı mevkûte” ve ekonomik bunalımlar için “kriz” karşılığı kullandığı “buhran” terimleri bu anlayışın sonuçlarıdır.