Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
GÜNAYDIN ♡
**Sabah 6.30**.. Gök masmavi.. Üç gündür öyle uyuyorum ki, rüya bile görmüyorum, çünki zaten rüya gibi bir ülkenin ve memleketin sınırları içindeyim... Gelelim meseleye.. Sabah sabah biraz sosyal medyaya bakayım dedim de, inanın bu ülke sittin* sene adam olmaz... Yok efendim kız erkek okulları ayrı olmazmış. Düşünmeden etmeden bir cıvıklık, ciddiyetsizlik, cahillik, yobazlık almış yürümüş.. Ülkede adından profesör diye bahsettiren nice cahil Atatürk maskesi takarak atlamış olaya.. Bundan bir kaç sene önce Almanyada erkek ve kız okulları üzerine bir program izlemiştim. Şaşırmıştım hatta. Geçen sene de iş arkadaşım ben de kız okulundan mezunum demişti. Az evvel bakayım dedim de, sırf Almanyada 130 Maedchenschule - yani Kız Okulu varmış.. Hani o arabalarına ölüp bittiğiniz Almanya! Birşey diyeyim mi? Yemin ederim çok cahilimiz var, hem de diplomalı! Az biraz okuyunca dinini kültürünü unutanların haddi hesabı yok. Öyle sanıyorlar ki, şarabın adını, viskinin tadını bilince Aydın olmuşlar! Bir de Voleybol takımımızın başarısı üzerinden saldırıyorlar. Dertleri ne spor ne de başarı, sadece İslam ve Müslümana vurmak. Acı ama gerçek.. Onun için dedim ya, sittin sene.. Siz bunun üstüne bir kaç altmış daha ekleyin... .... *sittīn "altmış" [ Seydi Ali Reis, Mirat-ül Memalik (1557) ] sittīn sene "mübalağalı uzun süre" [ Kamus-ı Türki (1900) ]
Reklam
[ TDK ] "Kurumun isminin başındaki Türk sıfatına aldanmayın. Kurulduğu günden bu yana bütün faaliyetleri o sıfatın aksi istikametindedir. Yoksa bugün Türkçe beynelmilel görüşler muvacehesinde kaybolması mukadder diller arasında gösterilir miydi?" GÂVUR GÂVURLUĞUNU YAPAR Böyle bir yazı başlığı attığımıza göre hem Şemseddin Sami'yi
Rückert’in Mevlâna’yı Anlama Tarzı Üzerine
Friedrich Rückert, Mevlâna Celâleddin âşığı bir Alman şairidir. Onu Alman/Batı dünyasına tanıtmak amacıyla Divan"ından ve Mesnevî"sinden çeviriler yapmış, ömrünü bu aktarım faaliyetiyle anlamlandırmıştır. Yaptığı iş, sadece bir çeviri değildir; fakat aynı zamanda bir karşılaştırmalı edebiyat araştırması, bir metinler arasılık
Çok iyi çok
ABDAL: Arapça, bedel, bidl ve bedii kelimelerinin çoğulu olup, büdela da bu meyanda zikredilir. Karşılık, halef, şerefli, cömert, ivaz gibi lügat manaları bulunmaktadır. Tasavvufta ise veliler arasında, insanların işlerinde tasarruf için mânevi müsaade verilmiş kişilerdir. Türkçe'de kullandığımız abdal (hatta aptal) kelimesi. Arapça "Ebdal"den bozmadır. Kamus-ı Türkî'de safderun, ahmak, bir şeye akıl yormaz, kalendermeşrep ve derviş adam şeklinde tarif edilir. Tasavvufta, abdal, rical-i gaybtendir. Kur'an-ı Kerim'de geçmemekle birlikte. Aliyyü'l-Kari'nin Mevzuatı'ndan öğrendiğimize II, 1265)." Sizden önceki ümmete mensup bir kişi, hesaba çekildi. Hayırlı bir ameli bulunamadı. Ancak yumuşak bir insandı. Hizmetçilerine emrederken zora koşmazdı. Allah (c), şöyle buyurdu. "Buna ondan daha lâyıkız, onu affediniz (bırakınız)" Keşfu'l-Hafa, l, 135. Bu isim Kur'an'da beş yerde geçer.
Ethem Cebecioğlu
Ethem Cebecioğlu
21 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.