youtu.be/LXs2J3IdegI?si=... don't cry guns n' roses … talk to me softly there's something in your eyes don't hang your head in sorrow and please don't cry … i know how you feel inside, i i've been there before something is changing inside you and don't you know? … don't you cry tonight i still love you, baby don't you cry tonight don't you cry tonight there's a heaven above you, baby and don't you cry tonight
Annenin doğum yorgunluğunu attıktan sonra ilk yaptığı şey, konuşma tarzının müzikal yapısını değiştirmektir. (...) Birçok kültürde kadınlar bebek diliyle konuşmaya daha yatkındır. Ayrıca ses perdesini abartma ve genel ses aralığını tizleştirme eğilimindedirler. Bunları düşünmeden yapıyoruz. Arapçadan İngilizceye, Koreceden Marathi diline, Xosa dilinden Letoncaya kadar her dilde, anneler bebekleriyle temelde aynı şekilde konuşur. Bebeğiyle anlamadığınız bir dilde konuşan bir annenin ses kaydını dinlerseniz muhtemelen bebekle konuştuğunu anlarsınız.
Sayfa 244·Kitabı okudu
No one needs to be reminded that our world is now marred by many prison-cultures whose structure Orwell described accurately in his parables. If one were to read both 1984 and Animal Farm, and then for good measure, Arthur Koestler’s Darkness at Noon, one would have a fairly precise blueprint of the machinery of thought-control as it currently operates in scores of countries and on millions of people. Of course, Orwell was not the first to teach us about the spiritual devastations of tyranny. What is irreplaceable about his work is his insistence that it makes little difference if our wardens are inspired by right- or left-wing ideologies. The gates of the prison are equally impenetrable, surveillance equally rigorous, icon-worship equally pervasive. What Huxley teaches is that in the age of advanced technology, spiritual devastation is more likely to come from an enemy with a smiling face than from one whose countenance exudes suspicion and hate. In the Huxleyan prophecy, Big Brother does not watch us, by his choice. We watch him, by ours. There is no need for wardens or gates or Ministries of Truth. When a population becomes distracted by trivia, when cultural life is redefined as a perpetual round of entertainments, when serious public conversation becomes a form of baby-talk, when, in short, a people become an audience and their public business a vaudeville act, then a nation finds itself at risk; culture-death is a clear possibility.
Artık şaşırmıyorum, benim ihtiyaç duyduğum miktarda huzur dünyada yok, bundan çıkan sonuç ise şu: İnsan bu kadar huzura ihtiyaç duymamalı.
Sayfa 127·Kitabı okudu