Roman Türkçe’ye ilk olarak Aşk ve Gurur adı altında çevirilmiş (ki bence yanlış bir hamle olmuş ). Ama İngilizce başlığın asıl çevirisi Gurur ve Önyargı olduğu için bu başlık altında basılmaya başlanmış. Zaten kitapta anlatılanları asıl tanımlayanın Gurur ve Önyargı olduğunu okuyunca anlayacaksınızdır. Kesinliğinden emin olmamakla birlikte edindiğim bilgiye göre en başta İlk İzlenim başlığı altında yazılan bu kitap sonradan Gurur ve Önyargı adını almış.
Kitabın içinde beni sinirlendiren, defalarca “Yok artık ya!” dememe neden olan, kibirli, fikrini paranın miktarına göre değiştirebilecek insanlar etrafta cirit atıyor. Tabi bunların tam zıttı olan karakteri es geçmeyeyim ama diğerlerine çok sinirlendiğim için onlar ağır bastı. Kitap onca yıl öncesine ait olmasına rağmen günümüzde bile hala etkili olması böyle insanların bu zamanda da var olmasının göstergesi bence ki bu yeterince korkutucu ve üzünç.
Kitap anlaşılacağı gibi başlıca gururun ve önyargının etrafında dönüyor. Gurur ve önyargının iki insan arasındaki ilişkiye etkileri gözler önüne seriliyor. Bazı insanların sevdiklerinde değişebileceklerini, bazı insanların göründüğü kadar kötü ya da iyi olmadığını ve bunu anlamak için olayları herkesten dinlemeyi, o kişilerle konuşmayı yeterince etkileyici bir şekilde gösteriyor kitap. Karakterlere defalarca sinirlenmem de bence yazarın ne kadar başarılı olduğunun göstergesi. Ölümsüz romanlar arasında.
Okuyan bir daha, okumayan da hemen okusun benceee.🤗