Orlando: Peki ama benim Rosalind’in bunları yapacak mı bakalım?
Rosalind: Hayatım üzerine bahse girerim ki, benim yaptıklarımı yapar.
Orlando: Evet ama o akıllıdır!
Rosalind: Zaten akıllı olmasa, bunları yapamazdı. Ne kadar akıllıysa, o kadar inatçı olur. Kadının aklının üzerine kapıları kapa, pencereden çıkar; pencereyi kapa, anahtar deliğinden kaçar; onu tıka, duman olup bacadan uçar.
Silvius:
Canım Phebe, eğer günün birinde ki o gün belki de yakın
Aşkın gücüyle karşılaşırsan başka bir yüzde
O zaman anlarsın, aşkın keskin okları
Nasıl görünmez yaralar açarmış gönüllerde.
Phebe:
Öyleyse, o güne kadar yanıma yaklaşma,
O gün geldiğinde iğnelersin beni alaylarınla,
Acımazsın bana,
Ama o güne kadar ben acımayacağım sana.
Nasıl Hoşunuza Giderse, büyük bir olasılıkla 1599 sonlarında yazıldığına göre,Jaques’in bu ünlü tiradı, “Bütün dünya bir sahnedir.”, Globe Tiyatrosu’nun kapısının üstüne yazılacak bir slogan olarak Shakespeare ve ortakları için seçilmiş olabilir. Bu slogan üzerine Ben Jonson şöyle yazmıştır:
“Eğer oyuncular temsil ediyorlarsa bütün evreni,
Nerede bulacağız oynadıkları oyunların seyircisini?
Shakespeare de bunu şöyle yanıtlamıştır:
“Az ve çok ne görüyor ve ne yapıyorsak biz Aynı zamanda hem oyuncu, hem de seyirciyiz.”
1790 yılında yazılmış eski bir belgeden öğrendiğimize göre, Globe Tiyatrosu’nun girişinde dünyayı sırtlamış bir Herkül figürü varmış, onun altında da Latince, “Totus mundus agit histrionem” (Bütün dünya oyunlardan kuruludur) yazılıymış.
Nasıl Hoşunuza Giderse’nin konusu, Thomas Lodge’un Rosalynd (1590) adlı romanından alınmıştır. Lodge kitabının önsözünde bu kitabı Kaptan Clarke’ın gemisi ile Terkeras ve Kanarya adalarına giderken boş durmamak için yazdığını belirtir. Bu yolculuğun tarihi 1588dir. Önsözünü de şöyle bitirir: “Eğer romanı beğenirseniz, bu güzel ve iyi oldu demektir.” Shakespeare de komedyasının adını bu sözlerden esinlenerek koymuştur: “Nasıl hoşunuza giderse” , “nasıl beğenirseniz öyledir” , “sizin beğendiğiniz gibi” , “size nasıl geliyorsa” vb. anlamına gelen As You Like It. Bu Shakespeare’in yazdığı oyunu seyircinin kendi fantezisine bıraktığı anlamındadır: Yani “eğer beğenirseniz iyidir, beğenmezseniz iyi değildir.”