Büşra Alaca

Senli benli buğday çocuk Nerden başlasam bilemiyorum Taşıtlar seçenek değil artık Ayrıca cesaretim de yok Bir bardak su içsem şimdi Yaralarımdan dökülür Gün ki yıkımlar günüdür Boştur ne söylesem şimdi
Edebiyat
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
Jalandoğu'nun düpedüz İtalyancası: Farsça Yakındoğu'nun zengin Fransızcası: Arapça Yakındoğu'nun duru İngilizcesi: Türkçe Yakındoğu'nun dallı İspanyolcası: Kürtçe Yakındoğu'nun kırık Portekizcesi: Lazca Yakındoğu'nun yatay Çincesi: Ürgüp, Göreme lakındoğu'nun sıcak ve çılgın esperantosu: pazaryeri, Hani geçen sayıda ondan söz etmiştim de.
Edebiyat
Ilım günleri gelirdi taraçalar Uzatırdı mevsimölçerlerini Tıkabasa yaprak arka pencere İnsan iki kişiyi sevebilir mi Onunla aşkımız, o diyorum ona, Bir kez söylenmiş ve istense de Bir daha geri alınamaz Kırıcı sözler gibiydi
Edebiyat
Aşktın sen kokundan bildim seni Bir ahırın içinde gezdirilmiş gül kokusu Taşıttan indin sonra da karşıya geçtin Elinde bir tuhaf çanta saçında soku Akıl almaz işleri şu zambakgillerin Sokakta bir sövgü gibi akıp gittin Gözlerin sonsuz uzun sonsuz çekikti Baksan uçtan uca Çin Seddi'ni görebilirdin
Edebiyat
Sen ki özenle katlanmış bir mendil gibiydin Düşünür müsün zaman zaman acaba Nelerle ödedik şu mevsimi Ve gün nasıl vuruyor topuklarımıza Şanssızım diyemem ben kendi payıma Oluyor böyle şeyler ara sıra Sözgelimi okul kitaplarına girmez şiirim Bütün çocuklar anlar da
Edebiyat