Pøseyđøn

Pøseyđøn
@cavadovmirali
Hər kitab oxunmağa layiq deyl...hər oxunulan kitab da anlanılmağa layiq deyl
10/10
·250 syf.··
2024 119. kitabı
Bu kitabı mən tərcümə etdim. Məsuliyyəti mənim boynumdadır. Lakin bunu yayımlamaqda məqsədim pul qazanmaq, nə də ki, satışa təsir etmək deyildi. Qaraqanın ən yaxın oxucuları üçün, ən əsasl rus dilini bilməyən oxucuları üçün kolleksiyanın ən sonuncu daşını tamamlamaları üçündür. Əgər Qaraqanın bütün kitablarını oxumusunuzsa, bu kitabı da mütləq oxuyun. Yox, əgər ilk seçiminiz bu kitabıdırsa, əlsa başlamayın. Çünki mən bu kitabı içində nə qədər dəyərli fikirlər yazılsa da, təhlükəli olduğunu hesab edirəm. Eksperimental bir əsərdir sanki və insanı yanlış yönləndirə biləcəyindən də şübhələnirəm. Исповедь Одного Извращенца Kitabının tərcüməsi Günahkarın Gizli Etirafı
Edebiyat
Günahkarın Gizli EtirafıQaraqan · 023 okunma
Əlfəcin ️ isimli okura yanıt verildi
Pøseyđøn
Məndə var,yaz tgda Pøseyđøn (Poseydon)
“Kötü bir anıyı unutmanın en iyi yolu güzel bir tanesiyle değişmektir.”
10/10
·250 syf.··
2024 119. kitabı
Bu kitabı mən tərcümə etdim. Məsuliyyəti mənim boynumdadır. Lakin bunu yayımlamaqda məqsədim pul qazanmaq, nə də ki, satışa təsir etmək deyildi. Qaraqanın ən yaxın oxucuları üçün, ən əsasl rus dilini bilməyən oxucuları üçün kolleksiyanın ən sonuncu daşını tamamlamaları üçündür. Əgər Qaraqanın bütün kitablarını oxumusunuzsa, bu kitabı da mütləq oxuyun. Yox, əgər ilk seçiminiz bu kitabıdırsa, əlsa başlamayın. Çünki mən bu kitabı içində nə qədər dəyərli fikirlər yazılsa da, təhlükəli olduğunu hesab edirəm. Eksperimental bir əsərdir sanki və insanı yanlış yönləndirə biləcəyindən də şübhələnirəm. Исповедь Одного Извращенца Kitabının tərcüməsi Günahkarın Gizli Etirafı
Edebiyat
Günahkarın Gizli EtirafıQaraqan · 023 okunma
Pøseyđøn
Bu kitabı oxumağa başladıyım günə nifrət edirəm...əziyyət çəkib tərcümə etməyə dəyməzdi...