Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Kurdish readings
kürt edebiyatı denilince "mehmed uzun" dışında kimse kürtçe yazmadı sananlar ve kürt edebiyatı denilince akıllarına "ahmed arif" ile "yaşar kemal" gelenlere umarım birazcık da olsa faydası olur bu listenin. ayrıca bir türk olarak söylemek gerekirse 1000 yıldır beraber yaşadığımız bir ırkın edebiyatını bilmemek
Hevalno guh bidin min :)
Gelo hevalno win çîroka pepûkê zanin? Xem nine çimkî ez jî nizanibûm. Rojek bi dayîka xwe re çûm kerenga dayîka min ji ma qal kir. Werin ez jî ji we re qalbikim. "Hebû tunebû, pir zeman berê, kes nizane li ku derê xwişk û birayek hebûne. Diya wan dimire, ew sêwî dimînin. Bavê wan dizewice. Ew berê kêf dikin, dibêjin: Êdî dayîkeke me jî
Reklam
Her hatin çîrokeke, her çûyîn çîrokek..
Dayê ji min ra çîrokek bêj Ji jîyana xwa, ji rastî... Bi zimaneke şêrı̂n bı̂ne ser ziman Zimanê zikmakî. Ez nav nakim lê, tu zanî...
250 syf.
·
Puan vermedi
Mirina Egîdekî ( Mehmed Uzun ) Haya min ji vê pirtûka helbesta Mehmet Uzun tinebû, lê a rastî jî xwe pirtukên wî romana jî bi zimanekî helbestvane hatine nivîsîn. Lê dîsa jî min meraq kir û min xwest vê pirtûkê, ji pirtûka kurdî. Spasîyên xwe ji wan Ra dişînim. Zehf ehlê karê xune. (Pirtûkên wa xweşik, sparîş zu tên...) Di vê pirtûka helbesta de
Mirina Egîdekî
Mirina EgîdekîMehmed Uzun · Ronahî Yayınları · 084 okunma
Her Bırin Çirokek Dıbeje; Her yara bir hikaye anlatır
Reklam
Her birin çirokek dibeje..🍂 ( Her yara bir hikaye anlatıyor)
472 syf.
·
Puan vermedi
·
15 günde okudu
Em nexweş in. Gelo nexweşiya me çi ye? —Em nexweşê axaftina bi zimanên biyanî ne ! Ji ber vê nexweşiyê xewn û xeyalên me ne bi kurdî ne. Ji dayîkbûnê ve dil û mêjiyê piraniya me bi êş û jana vê nexweşiya kembax tê sotin. Û ev pirtûk derman e. Dermanê xewnên bi kurdî ye,dermanê xeyalên bi zimanê şêrîn û xweş e ,dermanê jiyana bi xeml û xweş e. Em li diroka cîhanê meyzînin. Sûmera zimanê xwe ji bîr kirin û zimanê Akada hildan.Bi vê yekê ew bûn Akad. Akadan zimanê xwe ji bîr kirin û zimanê Aramêyan ji xwe re kirin zimanê dê. Bûne aramêy. Êlaman jî zimanê farsa hilda û bûne fars. Gelo em dixwazin bibin kî,bibin çi ? Çi tişta çûyî mirov dikarê ciyê wê dagirê ,lê zimanê bav û kalan dema çu tu caran ciyê wî nayê dagirtin. Bi gotina Dr.Nûreddîn Zaza bila gotin bi dawî bibe. “Gelî kurdan ,eger hûn naxwazin ji hev taromar bibin berî her tiştî zimanê xwe bixwînin û bidin xwendin.Lê eger dixwazin xwe nas bikin û xwe bidine naskirin û hezkirin bi rûmet û serbilind bijîn disan zimanê xwe bixwînin û bidin xwendin.” Vê pirtûkê bixwînin û bidin xwendin,di mala we de bila ciyê vê pirtûkê hebe...
Serê Şevê Çîrokek
Serê Şevê ÇîrokekSelîm Temo · Dara Yayınları · 201930 okunma
Her hatin çîrok ê, Her çûyîn çîrokek.
Evdal e evîn, Ciwaneke kal e. Û çîrokek e Li gel qulingê birîndar, bi mitale Kevintirîn e ji Mem û Zin Û ji mejûyê hezar-sale... Dilê'm, tu derwêşek î Dilê kê seh dikî, Qesîda te betal e! |Arjen Arî
652 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.