Her üç karakterin de yaşadığı duyguları kitaba o kadar güzel bir diksiyonla dökmüş ki, bu kitabı okurken gerçekten yaşamamak imkansız. Üç karakterin bir tanesinde bile kendinizi buluyorsunuz.
Hamlet'i Türkçe'ye çevirirken kafiyeye özen göstermişlerdi. Parantez yayınlarının gelişi güzel sadece çevirmiş olmak için çevirdikleri bir kitaptı. Biraz daha özen gösterilebilirdi. Ha anlamadık mı? Kesinlikle kitaptan çok şey anladık, ancak okurken uyumluluk söz konusu değildi.