Dilan

Ama ben kendimle baş başa olmaktan başka hiçbir şey istemiyordum, kitaplarla, gezintilerle, hayaller kurmak ve rahat bir uyku, telefon ve radyosuz on dört gün, on dört gün sessizlik, böyle söylememde bir sakınca yoksa on dört gün rahatsız edilmeden kendim olmak istiyordum. Meğer bilincinde olmasam da yıllardır tam bir suskunluk ve dinlenmekten başka hiçbir şeyi bu kadar özlememişim.
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
...Bu yaştaki genç kızların okudukları şiirlerin iyi mi, yoksa kötü mü, gerçek mi, yoksa uydurma mı olduğu hiç umurlarında değildir. Onlar için dizeler susuzluklarını giderdikleri kadehlerdir ve onlar henüz içmeden sarhoş oldukları için şaraba pek dikkat etmezler.
...Gerçi ben anılara inanmam!Yaşananlar, bizi terk ettikleri saniyede yaşanmış, bitmiştir.
Ben de hep sanıyordum ki insanın aşık olması çok güzel bir şeydir.
Sizce de önüne her gelen kişi çevirmen olmamış mı? Okuduğum veya okuyacağım eserleri öncelikli olarak araştırarak, inceleyerek başlıyorum. Çeşitli baskılar mevcut ve bu da her baskı için bir farklı çevirmen, farklı düşünce, farklı anlayış, farklı yansıtma demek oluyor. Her çevirmen, eseri farklı ele alıyor ve bu da eserde anlam karmaşasına olanak sağlıyor. Farklı baskıları yan yana getirip cümlelerine bakıyorum birbirinden kopuk olmasa da bir kelimeyi farklı anlamlarla çeşitlendiriyorlar. Bir çok eserde de noktalama işaretlerini yanlış kullanmayıda ihmal etmemişler. Özellikle bu hatalar bağlaçlar arasına getirilen noktalama işaretleri. Lütfen eserleri çevirirken daha dikkatli ve özenli olmayı deneyin eserin kalitesini düşürmeyin. Doğru ve hatasız bir şekilde aktarmanız görevinizdir.
Düşünce