Ziman û GIRÎNGIYA ZIMAN
Ziman ispatkirin a hebûna mirove ji ber çi? Mirov dema ji dayîka xwe tê dinê şûnve di dest pêkê de heya ku dibe 4 an jî pênc salî heman li dîya xwe dinêrê ka dayik çi dike ew jî wê mînak digire û wekî wê tevger dibe û qise dike. Piştre ku bû ber fehm ê xwe êdî li der û dora xwe dinêre kî bi çi zimanî qise bike ew zarok li gorê wê civatî mezin dibe, li gorê wî civatî dibe xwedî hişmendî. Dema mirovekî bibêje de ka bila zaroya min zimanê dayikê hîn bibe; hewceye pêşî bixwe bibe xwedî hişmendiya ziman. De ka hişmendiya ziman çi ye em binerin; wek me got di destpêkê de li dîya xwe dinêre, dayik çiqas perwerde ye, çiqas ji haya dîrok a xwe heye an bav , di derbarê erdnîgarî ku lê dijîn çiqas haydarê xwe ne, çend çîrok dizanin, di rojevê de çiqas kurdî qise dikin, xwe pîvandin heye an tune ye, ziman gelo tê çi wateyî, di bingeha xwede çi xwedî dike an xwedî kirîye an na? Wekî dinê di qada çandi de ku mirov lê binêre; dûbare wekî çîrok, manî, tinaz, du beyt em vana çiqas î bi kar tînin an em xwe Çiqas li ser zimanê xwe digirin. Dîsa em çiqas zimanê xwe bi hêst tînin ziman tije tije... Bi rastî her devereke Kurdistanê bi serê xwe dewlemendiyeke mezin de xwede dihebîne lewra em çiqas xwedî derbikevin dê ewqas emê hebin.
Kurdî
Min çavê xwe vekir her der tarî ye Min şaşwaz li dora xwe mêze kiriye Min gur di eyarê berxê de dîtiye Çi bikim xwedîyê malê di xew de miriye Min gur di eyarê mîyê de dîtiye Çi bikim xwediyê malê di xew de miriye
Ne Kadar Kitap Kurdusun?
0-30p: Kontrollü okuyucu 📖 40-70p: Hafif bağımlı 👀 80p+: Geçmiş olsun, kitaplar seni ele geçirmiş 😅
Din ve Ahlak Hümeyra Özturan ilimcephesi.com/din-ve-ahlak Editörler:Rahim Acar,Sahra Dora – Dinin İnsan Hayatındaki Tezahürleri ve Etkileşimleri,syf:179-213
1000Kitap
Wisa hest dikim ku berî te min qet xewn nedîtibûn. Wekî ku min di cîhaneke tarî û bêdeng de dijiya. Wekî ku berî te tiştê bedew tune bû; hemû tişt tenê berf û baran bûn, û roj qet dernakeve. Îro jî berf û baran hene, lê li dora min hemû tişt bi kulîlkan hatiye xemilandin. Cîhanek ronak û germ heye. Roja min, heta di şevê de jî, dişewite. Ev welat berê ji bo jiyanê ne guncan bû, lê piştî ku teketî jiyana min, bû cihê ku mirov dikare tê de bijî û nefesê bistîne. Min fam kir ku ez dikarim xewn bibînim û ji derveyî tarîtiyê jiyanê nas bikim. Dema ku min te nas kir, min têgihişt ku berî her tiştî tu heyî, yarê min. Bi kêfxweşiya xwe, dengê xwe, kenê xwe, nefesa xwe û bi ruhê xwe yê bedew, tu di dil û jiyana min de her dem heyî.
yek e ser bi zêr e kofîker e, awirşewat e kemaltêşirê, naazik û nazelîn a gelekî xwîn şerîn a sing û berê wî çawa spîna weka wî pembû yê dora adana tu dibêjî qasê gundîya, devê kevanê jênîna wê dirêjke sorkere micara serê wî zirava ya mimkê wî nîna, diranê wî hur in birincî na raman anîna mical a, bejn û bala wî tu nîn a yekî ewqa çavreşê, dem bi gulê , bejnzirav a, xwînşerina kû herro devê derîya mirov, weka farza mêjê, wellê te ez xwe dîya pîrka dîya xwe gao, weylê minê bi kurbano çiqa xeberê te xweş in xwîna te şîrîna bawer bike ewê ku seyrê ramûsanekî xêra xwe bidî bila kalê zamên be, nexweş e panzdeh sala be, birrîndarê sî û se xençerê be, riha wî navikî be, bê tawî be, marazgirtî be, kuhûkî be, eş û belayê hemû dinya lê bin, hevna êş û bela wî erdê tinîna, ewqa yekî kewalxizalê, çavreşî dem... axir zehf tazêya!!
Asker tabura,alesta vira. Bosalar fora, Apiko dora.
Cenk sanatımız,su meşhedimiz. İhyayı vatan hep maksadımız. Korkumuz yoktur, pirimiz Nuh’tur. Ölüm ne demek maksat fütuhtur. Haydin gidelim,derya gezelim. Vatana millete hizmet edelim. Asker tabura,alesta vira. Bosalar fora, Apiko dora. Hava mizanı,gemici canı, Evvelce söyler şiddet ve zanı. Deniz cambazı,asker mümtazı İlk üstadımız Barbaros Gazi
Alıntı