Lacivert klasiklerin bir yazarla ilk buluşma açısından oldukça önemli ve değerli bir yeri olduğunu düşünüyorum. Ben de bu yolla O. Henry ile tanıştım ve öykülerindeki o sondaki kısa ve vurucu kısımları okurken çok kez gülümsedim. Kullandığı uslüp benim için oldukça yeniydi, çevirmenin ise yazara sadık kalarak çevirmesini ve düzeltmemesini yerinde buldum, farklı bir hava katmıştı. En son bunu Martin Eden'ın gelişiminin en başındaki konuşma havasında almıştım ki orada da bunu beğenmiştim.
Keyifli okumalar