Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Gönderi

Evrensel Sürgün - Özdemir İnce -1
Arap Poetikası, Şamlı Mihyar 'ın Şarkıları ve New York'a Mezar'ı o yıl Paris'te okudum. 1986 yılında Paris'te bulunuşumun nedeni Arthur Rimbaud çevirimi bitirmekti. Fransızlar zaten bunun için burs vermişlerdi. Bu nedenle New York'a Mezar'ı ancak 1987 yılında dilimize çevirebildim. Adonis'ten yaptığım tek çeviri bu kitaptır. Zaten 1990'dan sonra şiir çevirisi yapmadım. Çeviri programım gerçekleşmişti. Arap Poetikası ve New York'a Mezar'ı okuduktan sonra Adonis'i de bu programa eklemiştim. Adonis'i, Türk şiirinin hizmetine sunacaktım. Türk şiir ortamını, gelenek ve şiirde devrim düzleminde düşünmeye yönlendirebilecektim. Çünkü bir süredir dönemin genç şairleri, geleneğe ve divan şiirine ihanet etme kompleksi yaşamaktaydılar. Siyasette de köşe dönme ideolojisiyle birlikte Osmanlı'ya geri dönüş kıpırtıları başlamıştı. Kitaplardan birincisi bu alanın kuramı, ikincisi ise uygulama örneğiydi. New York'a Mezar'ı 1989 yılında Varlık Yayınları'nda yayınladım. Adonis o yıl TÜYAP Kitap Fuarı için İstanbul'a geldi. İlk gelişiydi. Daha sonraki dönemde sık sık geldi. İdealindeki, "Müslüman halkın yaşadığı laik cumhuriyet" örneğini bulmuştu. Her şeye karşın!
Adonis
Adonis
Özdemir İnce
Özdemir İnce
Sayfa 12 - CAN, Çeviri: Özdemir İnceKitabı okudu
·
41 görüntüleme
Yorum yapabilmeniz için giriş yapmanız gerekmektedir.