Öykü Odabaşı’nın Aşkın Sırrı kitabından burdaki karakterlerin yer alması yüzünden okuyayım dedim. Ama anlatım beni sarmadı.
Kurgu klasik, bilindik bir kurgu ama bana çok geçmedi. Yazar Türk, karakterleri türk olarak yazmak varken neden Amerika’yı zorlamış anlamış değilim. Kitapta ifadeler Alexander’ın kullandığı bazı kelimeler, takındığı tavırlar olmamış. Türkvari duruyor.
Türk yazarlar böyle yabancı karakterler/ yabancı ülkeler üzerinden kurgu yazınca zaten kitap -‘den başlıyor benim için. Olmuyor gerçekten olmuyor. Kitap akıyor evet ama kafama da takılıyor “neden böyle, hayır ya “ diye diye okudum.
Oturdum kitabı sonuna kadar okumaya gayret ettim. Ama bütün bu süre zarfında sinirlerim bozuldu. Bir kere erkek karakter dengesiz, bir an höd höd bir adam hemen ardından “benim minik papatyam” tribinde. Gerçekten çok sinir bozucuydu.
Kitap içerisinde anlamsız o kadar çok detay var ki hani bir değil iki değil göz ardı edilemeyecek kadar çok. Yazarın yazdığı ilk kitap olabilir bilmiyorum ama kesinlikle sevmedim.